期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
翻译思维视角下汉译英抽象译法的应用
1
作者 李晋 《吉林广播电视大学学报》 2018年第11期157-158,共2页
翻译是一门综合性的创作活动。翻译过程中包含着各种翻译技法的应用,翻译思维是正确使用翻译技法必不可少的重要一环,本文阐述在翻译思维视角下如何有效应用翻译技法——抽象译法,从而准确、生动地翻译具体文本。
关键词 思维 抽象译法
原文传递
英汉翻译中具体和抽象的关系 被引量:1
2
作者 梁春凝 《长春理工大学学报(社会科学版)》 2011年第3期64-65,共2页
在翻译中,具体和抽象涉及可译性问题,也是选择问题,即可以把具体译为抽象,也可以把抽象译为具体。从艺术角度看,应尽量保持生动的翻译。
关键词 具体 抽象译法
下载PDF
汉语成语翻译的跨文化因素 被引量:3
3
作者 陈振臣 《牡丹江教育学院学报》 2008年第2期63-64,共2页
成语承载着丰富的文化内涵,是一个民族的文化精华所在。汉英两种语言各为东西方语言,不同的地理、人文风俗和文化渊源形成了不同的语言形态。在跨文化交际中,汉语成语翻译尤为困难,因此进行大量的实践和深入研究,采取恰当的译法尤为重要。
关键词 对等 具体 抽象译法
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部