期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从阿斯克勒庇俄斯到埃斯库拉庇乌斯:罗马的医学与医生
1
作者 李星(译) +1 位作者 杨李琼(校) 谷操(校) 《医疗社会史研究》 2023年第2期148-173,363-364,共28页
公元前3世纪初,从埃皮达鲁斯(Epidaure)出发的阿斯克勒庇俄斯(Asclépios)的蛇降落在罗马台伯岛。在这一传奇事件之后,岛上建立了一座神庙,供奉着此后以拉丁文埃斯库拉庇乌斯(Esculape)命名的神。这个故事标志着希腊医学和医生在罗... 公元前3世纪初,从埃皮达鲁斯(Epidaure)出发的阿斯克勒庇俄斯(Asclépios)的蛇降落在罗马台伯岛。在这一传奇事件之后,岛上建立了一座神庙,供奉着此后以拉丁文埃斯库拉庇乌斯(Esculape)命名的神。这个故事标志着希腊医学和医生在罗马社会迅速占据主导地位的开始。就像技艺和科学一样,罗马开始了对希腊医学的文化适应过程,尽管形式不同,却是同一文化交融的一部分。仅举例而言,这一文化交融还建立了拉丁哲学或史诗。这种融合源于科学理性的希腊医学与罗马本土医学之间的相遇,罗马本土医学是由传统和经验药方组成的,往往带有迷信和巫术色彩,就像我们从老加图和老普林尼处所知道的那样。凯尔苏斯的《医术》证明了这一点,这是流传至今的第一部拉丁医学著作。这部专著与《希波克拉底文集》和盖伦的巨作构成了古代医学的三大巨作。在一种精巧的文学形式下,凯尔苏斯表现出与希腊模式背后的拉丁文学作品同样明显的意大利特色。紧接在凯尔苏斯之后,斯克利波尼乌斯·拉尔古斯的《药方》在一定程度上也是如此。在接下来的几个世纪里,拉丁医学文献打破了这种独特融合,一些作家几乎完全借鉴了老普林尼流传下来的民间药方,如马塞勒斯·恩丕里柯(Marcellus Empiricus)和加尔吉留斯·马尔古利斯(Gargilius Martialis);而另一些作家则完全遵循希腊医学传统,如卡修斯·菲利克斯(Cassius Felix)和塞利乌斯·奥雷利安努斯(Caelius Aurelianus)。 展开更多
关键词 拉丁医学 老加图 老普林尼 凯尔苏斯
原文传递
医学拉丁文在近代中国:传教士的帝国话语与留日学生的在地反抗 被引量:1
2
作者 张蒙 《史林》 CSSCI 北大核心 2021年第4期87-100,220,共15页
在20世纪初,虽然拉丁文是欧美医学界的通用语言,但以高似兰(Phillip B. Cousland)为代表的在华传教士却不教授中国学生拉丁文,而代之以英文,并据此制定出与中国本土语言习惯不同的中文医学术语。这一将中文从属于西方现代民族语言的做... 在20世纪初,虽然拉丁文是欧美医学界的通用语言,但以高似兰(Phillip B. Cousland)为代表的在华传教士却不教授中国学生拉丁文,而代之以英文,并据此制定出与中国本土语言习惯不同的中文医学术语。这一将中文从属于西方现代民族语言的做法遭到留日学生的反对。汤尔和等人利用拉丁文在医学领域的国际地位,打压英文在中国的影响。与此同时,他们声称日译名词符合拉丁文原意和汉语传统,从而在1910年代举行的医学名词审查会上成功抵制大部分博医会拟定的新名词。这场学术论争的背后,既是传教士与留日学生争夺中国医学标准的制定权,也是留日学生试图打捞那些在传教士帝国话语中消失的中国传统,以保存国族认同。 展开更多
关键词 医学拉丁 传教士 留日学生 帝国话语 医学名词 高似兰 汤尔和
原文传递
Gastroenterology training in Latin America
3
作者 Henry Cohen Roque Saenz +2 位作者 Luiz E de Almeida Troncon Maribel Lizarzabal Carolina Olano 《World Journal of Gastroenterology》 SCIE CAS CSCD 2011年第18期2283-2287,共5页
Latin America is characterized by ethnic, geographical, cultural, and economic diversity; therefore, training in gastroenterology in the region must be considered in this context. The continent’s medical education is... Latin America is characterized by ethnic, geographical, cultural, and economic diversity; therefore, training in gastroenterology in the region must be considered in this context. The continent’s medical education is characterized by a lack of standards and the volume of research continues to be relatively small. There is a multiplicity of events in general gastroenterology and in sub-disciplines, both at regional and local levels, which ensure that many colleagues have access to information. Medical education programs must be based on a clinical vision and be considered in close contact with the patients. The programs should be properly supervised, appropriately defined, and evaluated on a regular basis. The disparity between the patients’ needs, the scarce resources available, and the pressures exerted by the health systems on doctors are frequent cited by those complaining of poor professionalism. Teaching development can play a critical role in ensuring the quality of teaching and learning in universities. Continuing professional development programs activities must be planned on the basis of the doctors’ needs, with clearly defined objectives and using proper learning methodologies designed for adults. They must be evaluated and accredited by a competent body, so that they may become the basis of a professional regulatory system. The specialty has made progress in the last decades, offering doctors various possibilities for professional development. The world gastroenterology organization has contributed to the speciality through three distinctive, but closely inter-related, programs: Training Centers, Train-the-Trainers, and Global Guidelines, in which Latin America is deeply involved. 展开更多
关键词 TRAINING GASTROENTEROLOGY Latin America
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部