题名 拉丁字体基础造型设计
1
作者
陆斐然
机构
江苏信息职业技术学院
出处
《轻纺工业与技术》
2019年第4期36-38,64,共4页
基金
江苏信息职业技术学院2018年校课题成果。课题编号:JSITKY201816
文摘
在对拉丁字体概念及发展过程认识的基础上,进一步分析论述了拉丁字体基础造型设计在造型构架、笔画造型和书法造型3个方面的应用方式,拟为艺术设计者提供参考和借鉴。
关键词
拉丁字体
造型设计
字体 图形
分类号
J293
[艺术—美术]
题名 拉丁字体设计的创意构思
被引量:1
2
作者
汤晓颖
机构
湖北工学院艺术设计学院
出处
《湖北工学院学报》
2001年第3期83-85,共3页
文摘
将拉丁字体的审美特点概括为简洁单纯之美 ,节奏、韵律之美 ,对比夸张之美和形式、意境之美 ,并阐述了拉丁字体的设计定位及创意的个性发挥 .
关键词
现代平面设计
拉丁字体
设计定位
创意构思
审美特点
Keywords
modern graphic design
the conception of Latin type
aesthetic knowledge
orientaion of design
分类号
J293
[艺术—美术]
题名 传承与融合——基于中国语境的拉丁字体设计方法研究
被引量:2
3
作者
芦佃杰
机构
山东工艺美术学院视觉传达设计学院
出处
《设计》
2021年第1期158-160,共3页
文摘
总结拉丁字体在中国语境下的设计实践,探寻符合未来设计方向的设计方法与路径。通过对拉丁字体美学特性的研究,对中国元素在当代设计中价值的探讨,从“旧”之传承和“新”之突破两个角度,梳理拉丁字体在中国语境下的设计方法。中国语境下的设计不仅要关注视觉元素的应用,更要关注中国精神、中国思想的创新传达,这是更全面、更有效的中华民族文化的传播和拉丁字体在中国语境下的设计路径。通过梳理分析将设计方法进行总结,对未来设计方向的探寻有启示和借鉴意义。
关键词
拉丁字体
中国元素
中国语境
传承
创新
Keywords
Latin font
Chinese element
Chinese context
Inheritance
Innovation
分类号
J045
[艺术—艺术理论]
题名 拉丁字体的起源与发展
4
作者
阚宇
出处
《包装与设计》
2004年第2期80-87,共8页
文摘
公元前2000年前后,在地中海东岸,当今的黎巴嫩、叙利亚沿海一带,也就是出现“楔形文字”的两河流域附近,闪米特人(Semtes)的分支——腓尼基人(PhOenlclan)建立了一批奴隶制城邦。他们以航海、殖民及海上贸易著称,至公元前1000年左右,活动范围已遍及地中海沿岸的塞浦路斯、西西里岛、撒丁岛、法国、西班牙及北非一带。
关键词
拉丁字体
希腊字母表
起源
“楔形文字”
腓尼基人
分类号
H0-09
[语言文字—语言学]
题名 介绍几种俄语软件
5
作者
黄时勋
机构
广东外语外贸大学西语系
出处
《现代外语》
CSSCI
北大核心
1996年第3期67-69,共3页
文摘
介绍几种俄语软件黄时勋随着电脑的普及,各行各业都已经广泛使用电脑这种快捷,方便的文字和数据处理工具。作为外语工作者,在教学和科研中,使用电脑同样会带给我们诸多便利。教案、试题、科研论文等资料都可储存在电脑里,随时都可修改、增补、调出使用。其它各语种早...
关键词
中文之星
应用软件
俄语教学
俄文
使用者
广东外语外贸大学
英文
文字处理
使用方法
拉丁 文字体
分类号
H35
[语言文字—俄语]
题名 关于编制《中国药典》2020年版的几点建议
被引量:3
6
作者
艾铁民
机构
北京大学药学院
出处
《中草药》
CAS
CSCD
北大核心
2019年第6期1281-1284,共4页
文摘
针对《中国药典》2015年版的现状,遵循建立"最严谨的标准"的理念,对目前编制《中国药典》2020年版的工作提出关于多基原中药的名称、非标药材进入药典成方、中药基原植物及药材拉丁学名的字体和词序标准化3项建议,为《中国药典》2020年版的修订提供建设性意见。
关键词
中国药典
多基原中药
非标药材
拉丁 学名字体 与词序
基原
Keywords
Chinese Pharmacopoeia
multi-sourced Chinese materia medica
non-standard traditional Chinese medicinal materials
font and word order of Latin name
origins
分类号
R28
[医药卫生—中药学]
题名 音译初探
被引量:5
7
作者
曹文学
出处
《外语学刊》
1981年第1期66-69,45,共5页
文摘
在翻译过程中,每个翻译人员都会随时碰到人名、地名等专有名词。它们在译法上却千差万列:有的合乎规则,有的违背常规。试看下例:висмарк(Bismark)——俾斯麦,有人译成“比斯马尔克”;Ликург(Ацхочруеs)一来客古士,有人译成“李库尔赫”;карл Смелый(charies le Temeraire)—大胆查理,
关键词
习惯译法
音译
译名
约定俗成
汉字
专有名词
俄文
可译
拉丁 文字体
多译
分类号
H3
[语言文字]
题名 他们也工作
8
作者
默文·沃尔
丁振祺
机构
江苏无锡教育学院外文系 教授
出处
《译林》
北大核心
1997年第5期187-190,共4页
文摘
一天下午,一个中年男子走到都柏林宫的大门前。他昂首阔步,挺直腰背,值班的警卫敬重地用手触了一下钢盔,而后才注意到这一小个儿男子衣着破旧,式样过时。
关键词
公务员
都柏林
手工艺
内务部
渔业部
办公楼
计划草案
中年男子
拉丁 文字体
继续读
分类号
I14
[文学—世界文学]