题名 赢在生成 败于拘泥
1
作者
舒敬东
机构
安徽省黟县中学
出处
《语文教学之友》
2018年第11期45-46,共2页
文摘
教师授课不能拘泥于课前的"编程"或教案;否则,必然缩手缩脚,也必将不敢涉及预判之外的学情。教师授课要敢于随时"叫停"或敢于随时"易辙",视具体情况做出相应的调整或改动。这样,学生在课堂上方能真正实现思有所惑,惑有所解,学有所得,日有所进。
关键词
授课
拘泥
教案
叫停
调整
分类号
G633.3
[文化科学—教育学]
题名 《汉语大词典》释义考证
被引量:1
2
作者
郭辉
彭杰
机构
亳州学院中文与传媒系
淮北师范大学文学院
淮北职业技术学院旅管系
出处
《河北师范大学学报(哲学社会科学版)》
2018年第6期91-95,共5页
基金
国家社会科学基金项目(项目编号:17BYY140)
文摘
《汉语大词典》的释义错误有5类。一、望文生训,释义舛错:利、辄、录、陇、菁、九原、玉人、杏眼、讽怨、瓦解;二、以偏概全,词义残缺:烽、烽火、朵颐、捣衣、黄鸡、断山、积薪、近侍、邻女;三、拘泥旧注,所择不善:蓧、杜、筑、鸤鸠、欸乃、蜂台、蜂衙、温蠖;四、词性混淆,释义不切:鸡栖、涟猗、距闉、缥碧、虏尘、玲琅、玲珑;五、知识欠缺,似是而非:蒲、蛾、瓢虫、黃蒿、芦笋、芦花、凌眼、介母、龙子幡。
关键词
汉语大词典
释义考证
望文生训
以偏概全
拘泥 旧注
词性混淆
知识欠缺
Keywords
Chinese Dictionary
reconstruction
misunderstanding
partiality
conservatism
ambiguity
lack of knowledge
分类号
H164
[语言文字—汉语]
题名 从一实例看翻译中“信”的辩证
被引量:1
3
作者
吴迪
机构
石河子农学院
出处
《语言与翻译》
CSSCI
北大核心
1995年第4期75-76,共2页
文摘
从一实例看翻译中“信”的辩证吴迪"信、达、雅"是译者苦心追求的译文的最高境界。"信",是忠实;"达",是达意;"雅",是文雅,即文笔优美。这三者之中,"信"是排在第一位的,是译文必备的首要条件。优秀的翻译家无不刻意追求它,努力实现它,以使自己的译文忠...
关键词
“信”
译文
辩证法
主语
合作化运动
信达雅
复句形式
拘泥 地
修饰作用
逻辑严谨
分类号
H059
[语言文字—语言学]
题名 法律译文要力求精练
被引量:6
4
作者
陈中绳
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
1995年第1期16-20,15,共6页
文摘
法律译文要力求精练陈中绳科学语言在精确的前提下以精练为上乘,法律科学亦然,法律条文更是如此:“Thesimplest,mostconciseEnglishisthebestforlegislation:“Thedraftsmanshouldbeari...
关键词
译文
法律英译
改译
地方各级人民代表大会
本级人民代表大会
中华人民共和国
《环保法》
拘泥 于原文
《宪法》
法规汇编
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
题名 清新流畅 准确传神──评孙致礼译《傲慢与偏见》
被引量:3
5
作者
仝亚辉
出处
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
1996年第3期53-59,52,共8页
文摘
清新流畅准确传神──评孙致礼译《傲慢与偏见》仝亚辉简·奥斯丁是英国19世纪早期伟大的女作家,她所著的《傲慢与偏见》等6部小说,都已为中国广大读者所熟知。其中《傲慢与偏见》是奥斯丁小说中最富喜剧色彩的一部。早在50年代,王科一先生的中译本就已受到广大读...
关键词
《傲慢与偏见》
伊丽莎白
简·奥斯丁
贝内特
柯林斯
翻译过程
艺术风格
汉语
拘泥 于原文
译文
分类号
I046
[文学—文学理论]
题名 鲁迅之“硬译”观
6
作者
李霄燕
张琴
机构
上海师范大学
山西大学师范学院
出处
《太原师范学院学报(社会科学版)》
1995年第6期36-37,共2页
文摘
谈到鲁迅先生的翻译,大家马上就会想到他的“硬译”观。鲁迅先生主张“硬译”的说法,在翻译界已成定论。凡提“硬译”,必涉及到鲁迅先生;凡提及鲁迅先生之翻译观,必以“硬译”统而概之。而这“硬译”必是和生硬的文笔、句法相提并论。通过仔细阅读鲁迅先生谈翻译的文章,觉得并非如此简单划一,一言以概。
关键词
鲁迅先生
硬译
鲁迅全集
句法词
瞿秋白
拘泥 于原文
中国文法
近代翻译
异国风味
译本
分类号
C55
[社会学]
题名 忠实:翻译的核心
7
作者
马致谦
郑卫
机构
岳阳大学外语系
出处
《宝鸡文理学院学报(社会科学版)》
1997年第1期79-81,共3页
关键词
忠实于原文
翻译标准
译文
“忠实”
拘泥 于原文
表达方式
语言风格
英语
汉语习语
译者的风格
分类号
H059
[语言文字—语言学]
题名 日译汉中的误译浅析(下)
8
作者
陈岗
机构
南开大学
出处
《东北亚外语研究》
1999年第3期47-50,共4页
关键词
汉中
夏目漱石
日译
川端康成小说
表达习惯
特定语境
译文本
确实如此
拘泥 于原文
双眼皮
分类号
H36
[语言文字—日语]
题名 模糊语言与文学翻译
9
作者
杨静颖
机构
株洲教育学院图书馆
出处
《湖南工业大学学报(社会科学版)》
1998年第4期16-17,共2页
文摘
大千世界里,普遍存在着模糊现象,其形态千差万别,其定义难以确定.模糊现象的一个显著特征就在于它的形态缥缈不定,如苍茫的大漠,浩瀚的海洋,起伏的云海,都显示这一特点.模糊现象另一个特征就是它的无限性,如无垠的夜空,无边的宇宙,连绵的青山,都展现了这一特点.模糊现象还有一个特点,就是它的渗透性和过渡性,如大与小,黑夜与黄昏。
关键词
文学翻译
语言与文学
模糊语言
模糊现象
语言的模糊性
英语世界
拘泥 于原文
教育学院图书馆
《登徒子好色赋》
翻译理论与技巧
分类号
I046
[文学—文学理论]
题名 我对“信、达、雅”的理解
10
作者
黄炜
机构
上海电力设计院
出处
《语言与翻译》
北大核心
2000年第3期47-47,共1页
文摘
本文从“信、达、雅”方面,总结出翻译的三个回合,并建议有计算机的译者应装上“电脑词典”。
关键词
电脑词典
拘泥
分类号
H059
[语言文字—语言学]
题名 主语省略,还是主语残缺?
11
作者
杨学淦
机构
江苏如东马塘中学
出处
《中学语文教学》
北大核心
1998年第12期40-40,共1页
文摘
各种语言,从语用的角度来观察,都有省略。省略的情况有许多是相同的,当然也有许多不同的。例如英语就不像汉语这样灵活多样。英语从句主语虽然也能省略,但一般说来必须是和主句里的主语相同。汉语“下面一个分句的主语已经在上面一个分句里出现,不过不是那个分句的主...
关键词
主语省略
印欧语
汉语规范
主谓短语
拘泥 形式
《现代汉语八百词》
汉语特点
汉语复句
分句
《天山景物记》
分类号
G633.3
[文化科学—教育学]
题名 释经心得之二:透过字句悟心灵
12
作者
计文
出处
《天风》
北大核心
1998年第5期36-37,共2页
文摘
字句是传播信息的媒介,但若是拘泥于字句,停留于文字的表面,困惑于字里行间,那就无法挖掘出活泼丰富的生命之道。
关键词
拘泥 于字句
释经
生命之道
道成肉身
马太福音
圣经
传播信息
出埃及
“面对面”
语言表达
分类号
B977
[哲学宗教—宗教学]
题名 估猜的艺术
13
作者
布赖恩.M.马蒂莫尔
日昌
出处
《中国人才》
北大核心
1997年第5期37-38,共2页
文摘
几年前当考官时,我对提“你过去干过什么工作”之类老一套问题感到厌烦,于是决定用推理、猜测性的问题来检验应聘者的思维水平,下面是问题之一: 你坐在一艘正航行在太平洋上的游艇上,导航员宣布说游艇正过地球最深水域——马里亚纳海沟,这时,一位游客在船舷不小心把一颗重5.5公斤的废炮弹碰掉到了海里,请问:这颗炮弹大概要多长时间沉到海底? 希望诸位朋友在读下去之前自己尝试一下解法——请特别注意“大概”,不要怕不准确! 你是否会因为“条件不够”
关键词
马里亚纳海沟
电话号码簿
应聘者
思维水平
“大概”
独立思考
感到厌烦
创造能力
拘泥 于细节
各种颜色
分类号
I267
[文学—中国文学]
题名 走出中医治病的几个误区
14
作者
颜昌勋
机构
衡南县第二人民医院
出处
《中医药导报》
2007年第4期12-12,21,共2页
文摘
文章认为中医治病存在如下误区:按图索骥、拘泥于古方古法、囿于西医病名、与西医理论相混淆。提请中医工作者注意,要正确认识中西医各自的优势和不足,才能优势互补,提高临床疗效。
关键词
治病的误区
中医
拘泥 古法
混淆理论
分类号
R242
[医药卫生—中医临床基础]
题名 审部求因与临床
15
作者
张坤
机构
河南省卫校
出处
《中外医疗》
2008年第19期161-,共1页
文摘
"审部求因"是清代高锦庭《疡科心得集》总结的病因与病位相关的一般辨证规律。临床虽不可拘泥,但有一定的指导意义。本文从审部求因之说法,审部求因乃为常规,审部求因不可拘泥等三方面从理论依据及临床病例进行了浅述,以资对临床有所裨益。
关键词
审部求因
临床价值
不可拘泥
分类号
R2-52
[医药卫生—中医学]
题名 浅析“all right”的含义
16
作者
高永军
机构
淮北市第三中学
出处
《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》
1998年第2期93-94,共2页
文摘
在某些学英语的人中,对all right有个普遍的看法:“完全正确”或“非常正确”。例如在回答“Is he right?”这类问题时,我常听到有人甚至是有一定英语水平的人用”all right”回答。答者显然是想用这一习语来表达“完全正确”之意,且想以此加强语气。
关键词
完全正确
加强语气
英语习语
连接上下文
英语水平
学英语
拘泥 于原文
语言形式
语气词
继续战斗
分类号
H313
[语言文字—英语]
题名 略谈创作考试
17
作者
时玲玲
出处
《盐城师范学院学报(人文社会科学版)》
1999年第2期85-85,共1页
文摘
在美术考试中,创作考试主要是检测考生的构图、构思、造型、画面处理和文化素养等综合性水平,考察考生对生活的观察力以及艺术想象力和创造力。创作是考试中难度较大的一项。创作考试多为单幅画,间或也有考连环画或插图,雕塑考试主要是做泥塑小稿,考生可根据各专业和...
关键词
艺术构思
考试时间
最佳竞技状态
拘泥 于细节
表现手法
艺术想象力
艺术表现形式
形式法则
构图规律
生动地表现
分类号
C55
[社会学]
题名 浅谈怎样创设小学数学课堂教学情境
18
作者
邱焕威
机构
辽宁省鞍山市岫岩满族自治县红旗营子乡中心小学
出处
《文理导航》
2015年第12期49-49,共1页
文摘
情境创设有着它巨大的作用,不仅可以使学生容易掌握数学知识和技能,而且可以使学生更好地体验数学内容中的情感,将原本枯燥、抽象的数学知识变得生动形象、富有情趣。
关键词
从生活化到数学化
体现“数学味”
不拘泥 于教材
创设探究情景
创设应用情境
培养创造思维
分类号
G632.0
[文化科学—教育学]
题名 2018营销盘点
19
出处
《营销界》
2018年第24期64-64,共1页
文摘
2018年是一个营销转折之年,无论是大企业还是小企业都在不断的寻找新的突破口,那么我们对于营销转型升级的定义也就不再拘泥于原有的简单模式了,从产品、周边环境、政策上来形成一个立体的营销体系才是今后企业所需要面临的挑战。所谓营销,简单来说,就是企业如何通过宣传手段把自己的产品卖出去,这是最原始的目的,也是企业生存的法宝之一。
关键词
拘泥 于
定义
手段
营销
突破口
产品
企业
盘点
分类号
F426.72
[经济管理—产业经济]
F274
[经济管理—企业管理]
题名 临床医生诊断思维方法讲座(1)导致误诊的思维原因
20
作者
刘振华
陈晓红
机构
中华医院管理学会临床误诊误治研究会
出处
《中国农村医学杂志》
2003年第1期73-74,共2页
关键词
诊断思维方法
误诊
原因分析
固守局部
拘泥 于现象
分类号
R44
[医药卫生—诊断学]