-
题名促销语篇翻译论视角下的招商引资项目书英译
被引量:1
- 1
-
-
作者
梁燕华
-
机构
广西大学外国语学院
-
出处
《黑河学刊》
2012年第8期50-52,共3页
-
基金
广西壮族自治区教育厅科研项目"广西对外招商引资项目的翻译研究(项目号200804M S051)"的阶段性成果
-
文摘
招商项目书属于典型的促销语篇,具有专业性和商务性语篇特点。从促销语篇翻译视角,首先介绍促销语篇翻译理论的要旨,指出招商项目书属于高信息低劝诱类文本,通过传递客观准确信息来达到隐性诱导交际目的。接着结合实际译例探讨如何在促销语篇理论框架下从词汇、句法和语篇三个层面采取相应策略再现原语意义和实现招商项目书的预期劝诱功能。
-
关键词
促销语篇
翻译论视角
招商项目书
英译
-
分类号
G122
[文化科学]
-
-
题名招商引资项目书的文体特征及翻译方法
被引量:2
- 2
-
-
作者
龙梅芬
梁燕华
-
机构
广西大学外国语学院
-
出处
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》
2011年第5期118-120,共3页
-
基金
广西壮族自治区教育厅科研项目资助
项目编号:200804MS051
-
文摘
作为一种实用文本,招商引资项目书的翻译目的是为了实现跨语言跨文化交流,从而提高中国企业招商引资的成功率。但是这方面的翻译研究还没有得到足够关注。因此,本文从招商引资项目书的特点出发,在目的需求分析的基础上探讨招商引资项目书的翻译原则和方法,希望对招商引资项目书的翻译有所帮助。
-
关键词
招商引资项目书
信息价值
信息简洁
文化
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名招商项目推介书的精准化作用
被引量:1
- 3
-
-
作者
张鸿儒
-
机构
深圳市产业转移促进中心
-
出处
《现代商业》
2018年第22期176-177,共2页
-
文摘
本文介绍的招商项目推介书是从招商引资实践中提炼出的一种进一步精准化、有较好效果的招商资料。该资料比一般招商引资宣介材料如园区简介、政策汇编等更体现资本服务的要求,更具有资本营销的内容,更接近招商项目的洽谈工作。通过该资料与广泛使用的一般宣介材料的对比分析,可对两者的不同文体、性质、工作深度、优惠标准、工作中心以及对象、使用、作用有一定了解,精准使用必有收获。
-
关键词
招商引资
精准化招商
招商引资宣传推介材料
招商项目推介书
-
分类号
F127-5
[经济管理—世界经济]
-
-
题名招商项目文本的语篇分析与翻译策略
被引量:1
- 4
-
-
作者
韦忠生
-
机构
福建师范大学福清分校外国语学院
-
出处
《集美大学学报(哲学社会科学版)》
2016年第2期92-96,共5页
-
基金
国家语委十二五科研规划项目(YB125-98)
-
文摘
招商项目书的翻译质量不但与企业自身形象的建构紧密相连,甚至与一个城市、地方政府、乃至整个国家的形象建构息息相关。相对于其他语篇,招商引资项目书篇幅较小,但是仍然是具有完整语篇功能的的文本。招商引资翻译的研究主要从语用策略、认知语言经济原则、目的论、建构主义、促销视角等展开。论文基于语篇分析理论分析了招商项目书的语篇特征,从语篇的主位推进、文化规约、衔接连贯与语体风格五个层面探析了招商项目书的翻译策略。
-
关键词
招商项目书
语篇分析
翻译
-
Keywords
investment- inviting text
discourse analysis
translation
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-