期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
中国一线城市国产品牌变译调查报告
1
作者
胡作友
曹斯澜
《重庆广播电视大学学报》
2021年第2期73-80,共8页
作为国产品牌的翻译方法之一,变译可以融合拼音式翻译和创词性翻译的长处,有效规避其短处。变译提倡采用变通手段,以最佳交际效果赢得国外消费者的认同与青睐。本文通过国内一线城市的实地调研与问卷调查的方式,对国产品牌的翻译现状进...
作为国产品牌的翻译方法之一,变译可以融合拼音式翻译和创词性翻译的长处,有效规避其短处。变译提倡采用变通手段,以最佳交际效果赢得国外消费者的认同与青睐。本文通过国内一线城市的实地调研与问卷调查的方式,对国产品牌的翻译现状进行了考察和探讨,对在外国人心中认可度较高和较低的品牌的英文译名进行了区分,结果表明变译法集百家之长,是推动国产品牌走出去的最佳翻译方法。
展开更多
关键词
国产品牌
拼音式翻译
非
拼音式翻译
变译
国外消费者
下载PDF
职称材料
题名
中国一线城市国产品牌变译调查报告
1
作者
胡作友
曹斯澜
机构
合肥工业大学外国语学院
华东政法大学外语学院
出处
《重庆广播电视大学学报》
2021年第2期73-80,共8页
基金
国家社科基金项目“《文心雕龙》话语体系英译和中西文论对话研究”(17BYY061)。
文摘
作为国产品牌的翻译方法之一,变译可以融合拼音式翻译和创词性翻译的长处,有效规避其短处。变译提倡采用变通手段,以最佳交际效果赢得国外消费者的认同与青睐。本文通过国内一线城市的实地调研与问卷调查的方式,对国产品牌的翻译现状进行了考察和探讨,对在外国人心中认可度较高和较低的品牌的英文译名进行了区分,结果表明变译法集百家之长,是推动国产品牌走出去的最佳翻译方法。
关键词
国产品牌
拼音式翻译
非
拼音式翻译
变译
国外消费者
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
中国一线城市国产品牌变译调查报告
胡作友
曹斯澜
《重庆广播电视大学学报》
2021
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部