本文是對俄藏黑水城文獻中發現的一部寫成於西夏時代的藏傳密教文獻《拙火能照無明》所做的語文學意義上的文本研究。首先,通過對藏傳佛教後弘期諸上師留下的大量有關《捺囉六法》(Nāro chos drug)之儀軌和要門類文獻的細緻檢索,我們...本文是對俄藏黑水城文獻中發現的一部寫成於西夏時代的藏傳密教文獻《拙火能照無明》所做的語文學意義上的文本研究。首先,通過對藏傳佛教後弘期諸上師留下的大量有關《捺囉六法》(Nāro chos drug)之儀軌和要門類文獻的細緻檢索,我們於著名瑜伽師、噶舉派祖師銘辢囉悉巴(Mi la ras pa)上師現存的作品中,同定了一個與《拙火能照無明》基本相應的藏文原本(rJe btsun mi la’i ma rig gsal byed ces bya ba)。然後,通過對漢、藏文兩種文本的仔細對勘、比較和重譯,以及尋找和利用同時期藏傳佛教文獻中所見與此文本内容相關的參考資料,對文本做盡可能細緻的注釋,以求能可靠地釐定這兩種語文的文本,真實地重現這個文本的本來面貌,並究竟地理解它所傳達的甚深密意。與此同時,通過對這個文本之傳承源流的追溯、對其内容的考察和分析,以及對它與黑水城出土其他同類藏傳密教文獻的比較研究,嘗試更深入地認識和揭露藏傳佛教於西夏傳播的歷史。展开更多
文摘本文是對俄藏黑水城文獻中發現的一部寫成於西夏時代的藏傳密教文獻《拙火能照無明》所做的語文學意義上的文本研究。首先,通過對藏傳佛教後弘期諸上師留下的大量有關《捺囉六法》(Nāro chos drug)之儀軌和要門類文獻的細緻檢索,我們於著名瑜伽師、噶舉派祖師銘辢囉悉巴(Mi la ras pa)上師現存的作品中,同定了一個與《拙火能照無明》基本相應的藏文原本(rJe btsun mi la’i ma rig gsal byed ces bya ba)。然後,通過對漢、藏文兩種文本的仔細對勘、比較和重譯,以及尋找和利用同時期藏傳佛教文獻中所見與此文本内容相關的參考資料,對文本做盡可能細緻的注釋,以求能可靠地釐定這兩種語文的文本,真實地重現這個文本的本來面貌,並究竟地理解它所傳達的甚深密意。與此同時,通過對這個文本之傳承源流的追溯、對其内容的考察和分析,以及對它與黑水城出土其他同類藏傳密教文獻的比較研究,嘗試更深入地認識和揭露藏傳佛教於西夏傳播的歷史。