期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
考古术语英译的接受美学观
1
作者
王勣
文旭
《湖北师范大学学报(哲学社会科学版)》
2018年第6期47-49,共3页
现代翻译学引入接受美学,扬弃文本中心论,强调翻译过程中读者的中心地位、读者的期待视野和审美意识决定文本翻译的方向。从读者的语言习惯、文化背景和审美感受三个方面,分析考古术语英译的接受美学观,对今后的考古术语汉英翻译可提供...
现代翻译学引入接受美学,扬弃文本中心论,强调翻译过程中读者的中心地位、读者的期待视野和审美意识决定文本翻译的方向。从读者的语言习惯、文化背景和审美感受三个方面,分析考古术语英译的接受美学观,对今后的考古术语汉英翻译可提供借鉴。
展开更多
关键词
考古术语
汉译英
接受美学翻译理论
下载PDF
职称材料
题名
考古术语英译的接受美学观
1
作者
王勣
文旭
机构
西南大学外国语学院
湖北师范大学外国语学院英语系
出处
《湖北师范大学学报(哲学社会科学版)》
2018年第6期47-49,共3页
基金
国家社科基金重点项目<人文社会科学汉英动态术语数据库的构建研究>研究成果
2016年湖北师范大学"师范教育"特色学科群项目资助
文摘
现代翻译学引入接受美学,扬弃文本中心论,强调翻译过程中读者的中心地位、读者的期待视野和审美意识决定文本翻译的方向。从读者的语言习惯、文化背景和审美感受三个方面,分析考古术语英译的接受美学观,对今后的考古术语汉英翻译可提供借鉴。
关键词
考古术语
汉译英
接受美学翻译理论
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
考古术语英译的接受美学观
王勣
文旭
《湖北师范大学学报(哲学社会科学版)》
2018
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部