-
题名从与前接词的结合性看复数接尾辞「ら」和「たち」
被引量:1
- 1
-
-
作者
胡环
韩晓
-
机构
青岛科技大学外国语学院
-
出处
《中国海洋大学学报(社会科学版)》
2008年第6期86-88,共3页
-
文摘
现代日语中,「ら」和「たち」都是常用的复数接尾辞,但二者之间既有文体上的差异,亦有意思上的差别。「ら」多少带有副助词的性质,与前接词结合相对较弱,复数范围不明确、不具体,因此多接续在人名后,而且多出现于内容生硬的文章中。而「たち」与前接词结合紧密,复数范围限定、明确,因此多出现在普通名词后和内容生活化的文章中。
-
关键词
接尾辞
前接词
专有名词
普通名词
-
分类号
H36
[语言文字—日语]
-
-
题名关于日语中汉语接尾辞“的”的考察
被引量:3
- 2
-
-
作者
冯帆
-
机构
郑州大学外语学院
-
出处
《安阳师范学院学报》
2007年第1期126-128,共3页
-
文摘
日语中有各种各样的汉语接尾辞。其中,接尾辞“的”即是使用频率较高的一类。与之相对,汉语中助词“的”的使用频率也超过了“了”、“是”、“一”等常用汉字,居第一位。同样的汉字符号,给中国的日语学习者带来了语言学习上的便利,同时,由于母语的影响也给我们使用和理解带来了一定困难。只有对接尾辞“的”进行具体的考察、分析,才能在今后的日语学习中正确加以使用。
-
关键词
接尾辞
前接词
词种
词性
-
Keywords
Chinese suffix
Etyma
Eategory of the word
Word class
-
分类号
H36
[语言文字—日语]
-
-
题名日语接尾辞的分类与意义分析
被引量:1
- 3
-
-
作者
聂中华
-
机构
浙江师范大学外国语学院
-
出处
《湖南大学学报(社会科学版)》
2002年第1期58-60,共3页
-
文摘
接尾辞是构成日语词汇的要素之一 ,以前接词的性质为标准 ,接尾辞可以分为前接动词型、前接名词型、前接形容词型和特殊型。接尾辞不仅可以改变派生词的词性 。
-
关键词
日语
接尾辞
前接词
-
Keywords
Japanese
suffixed structures
prefix
-
分类号
H364-3
[语言文字—日语]
-
-
题名浅谈接尾辞「さん」、「君」的表现意义及使用场合
- 4
-
-
作者
阎红燕
-
机构
淮海工学院外国语言文学系
-
出处
《江苏海洋大学学报(人文社会科学版)》
2005年第4X期73-75,79,共4页
-
文摘
以日本人常用的接尾辞「さん」和「君」为研究对象,以实例分析的方法,对二者的表现意义及使用场合进行探悉,认为接尾辞「さん」接在人的姓、名或表示人的身份等名词后面,表示敬称或爱称;接尾辞「君」接在人的姓、名或姓名后,表示亲近感或轻微的敬意。它们的使用受到称呼者与被称呼者之间的上下关系、内外关系、亲密程度以及男女性别、谈话场面等因素的影响:接尾辞「さん」的使用对象为长辈、年长者、女性和不熟悉的男性,大多在正式场合使用;而接尾辞「君」的使用对象为男性晚辈、下属或亲密的男性伙伴,大多在非正式场合使用。
-
关键词
接尾辞
“さん”
“君”
表现意义
使用场舍
-
Keywords
suffixes "さん"
"君"
representational meanings
occasions of use
-
分类号
H36
[语言文字—日语]
-
-
题名关于日语中接尾辞“一ぱなし”的研究
- 5
-
-
作者
冯帆
-
机构
郑州大学外国语学院
-
出处
《双语学习》
2007年第06M期121-122,共2页
-
文摘
“一ぱなし”作为日语中的接尾辞,在日常生活中被广泛使用。本文中,以其所接的先行动词为调查对象,力图找出哪类动词常和“一ぱなし”连用,以期对日语学习者有所帮助。
-
关键词
接尾辞
先行动词
含义
-
分类号
H36
[语言文字—日语]
-
-
题名日本語の接尾辞"-中"の先行詞についての意味分析
- 6
-
-
作者
曹銀閣
-
机构
上海外国語大学
-
出处
《日语教育与日本学研究》
2019年第1期407-414,共8页
-
文摘
はじめに日本語には、接尾辞'中'が名詞、あるいは動名詞について、時間や空間をあらわす派生語を形成するのは多く見られている。関連する先行研究は、接尾辞'中'の時間をあらわす先行詞に集中する。接尾辞'中'の先行詞を全体として考察することはないので、本稿は、日本語均衡コーパス'現代日本語書き言葉均衡コーパス?から用例を集めて分析を行い、全ての用例(すなわち頻度1以上)を分析対象とした。
-
关键词
接尾辞
日本語
-
分类号
H36
[语言文字—日语]
-
-
题名接辞要素「化」的中日对比研究
- 7
-
-
作者
张勇
-
机构
淮海工学院外国语学院
-
出处
《河北北方学院学报(社会科学版)》
2009年第1期19-22,共4页
-
文摘
汉语和日语中都有"~化"这样的复合词,但是,汉语中的复合词"~化"均来自日语。复合词"~化"是由"词干+化"构成。汉语和日语中,复合词"~化"的形态相同,但是意思、用法不一样。不论在意思还是在用法上日语中的"~化"都比汉语复杂。特别是日语中的复合词"~化"有自动词用法和他动词用法。
-
关键词
接辞
词缀
接尾辞
“~化”
-
Keywords
conjunctive element
affix
suffix
"-ize"
-
分类号
H36
[语言文字—日语]
-
-
题名对“がち”和“ぎみ”上接词的区分
- 8
-
-
作者
刘梦潇
张卫娣
-
机构
河南科技大学外国语学院
-
出处
《商丘师范学院学报》
CAS
2014年第5期138-140,共3页
-
文摘
"がち"和"ぎみ"都是表倾向的接尾辞,由于二者都可以用来表示某种倾向,且意义容易混淆,所以经常有学者对二者本身的意义和用法进行对比。而接尾辞通常与上接词有着密切的联系,所以在上接词方面,"がち"和"ぎみ"依旧有研究的空间。
-
关键词
倾向
接尾辞
上接词
分类
-
分类号
TQ342.2
[化学工程—化纤工业]
-
-
题名复合形容词谓语句「~をしやすい」的成立条件
被引量:1
- 9
-
-
作者
吕汝泉
-
机构
辽宁对外经贸学院日语系
-
出处
《景德镇高专学报》
2012年第6期41-44,共4页
-
文摘
日语的动词连用形后加接尾辞"やすい"时,构成复合形容词,表示动词的动作进行得比较容易,或者是具有某种倾向。复合形容词也属于形容词的一种,因此接续、活用与普通的形容词相同。所以,当复合形容词出现在句末,构成形容词谓语句时,之前的格助辞通常用"が",但是使用"を"格的例句也经常出现。甚至有的时候,两个句子除了格助辞分别是"が"和"を"之外,其他地方完全一致,即所谓的格助辞交替现象。本稿通过对报纸及小说的常用例句的分析,试从构文论的角度并辅以意味论的观点,总结出决定格助辞交替的要因。
-
关键词
复合形容词
接尾辞
格助辞交替
自动词
他动词
-
分类号
H361.2
[语言文字—日语]
-
-
题名试析朝鲜语添意词尾范畴的伸缩性
被引量:1
- 10
-
-
作者
赵新建
-
机构
解放军外国语学院二系二队
-
出处
《民族语文》
CSSCI
北大核心
1999年第1期64-70,共7页
-
文摘
对于朝鲜语添意词尾的性质,国内外学术界至今无统一意见。本文认为,利用范畴理论解释添意词尾,可以重新认识添意范畴的本质,也有助于理解其它的词尾范畴,对外语教学也会有一定的参考价值。
-
关键词
词尾
朝鲜语
第二定义
接续词
非典型成员
第一定义
典型特征
接尾辞
范畴理论
不确定性
-
分类号
H219
[语言文字—少数民族语言]
-
-
题名论汉日名词与动词的转化
被引量:2
- 11
-
-
作者
向卿
-
出处
《日语学习与研究》
CSSCI
1998年第2期6-14,共9页
-
-
关键词
词类转化
名词使用
日语
语法功能
汉语词汇
接尾辞
形态变化
兼类词
词的兼类
形式体言
-
分类号
H36
[语言文字—日语]
-
-
题名日中称呼比较
- 12
-
-
作者
苏德昌
-
机构
不详
-
出处
《日语学习与研究》
1981年第4期33-36,共4页
-
文摘
直呼姓名在中国无论是报刊或是在收音机、电视中,称呼人时大抵都只叫姓名,诸如:“○○○说”“○○○指出”“○○○如何如何”等等,这对于初从国外归来的同志们总是很不习惯的。又如,我经常接到这样的电话:
-
关键词
称呼
尊称
敬称
合人
松下大三郎
接尾辞
-
分类号
G63
[文化科学—教育学]
-