期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
目的论视角下跨境电商平台上广西特产推介文案英译研究
1
作者 颜春静 陈诗沁 《现代商贸工业》 2024年第18期62-64,共3页
互联网飞速发展的今天,广西特产借助跨境平台慢慢走出了国门,走向世界。虽然不少广西特产在跨境电商平台上销量可观,但有些产品的推荐文案英译存在用语错误、语法不当、文化缺译、译文有误等问题,可能会误导消费者、影响消费者的购物体... 互联网飞速发展的今天,广西特产借助跨境平台慢慢走出了国门,走向世界。虽然不少广西特产在跨境电商平台上销量可观,但有些产品的推荐文案英译存在用语错误、语法不当、文化缺译、译文有误等问题,可能会误导消费者、影响消费者的购物体验,给相关企业及广西形象带来负面影响。为改变此现象,在翻译广西特产推介文案时,译者需要提升自身素养、摸透产品特性、提升跨文化交际能力、加强对译文的把关和检查、熟知跨境电商平台规则。相关部门也应加强管理,出台相关政策等规范平台文案英译,为电商平台、企业创造更大的经济、文化及社会效益。 展开更多
关键词 目的论 广西特产 推介文案 英译
下载PDF
翻译目的论视角下跨境电商平台产品推介文案翻译研究 被引量:4
2
作者 颜春静 邱安琪 《对外经贸》 2021年第9期124-127,共4页
随着经济全球化和互联网的迅速发展,跨境电商这种新兴经济产业模式也随之快速发展起来。产品推介文案翻译与产品对外商业宣传效果息息相关,跨境电商企业不断设法提升其翻译质量。以翻译目的论作为视角,结合实例研究发现:跨境电商平台推... 随着经济全球化和互联网的迅速发展,跨境电商这种新兴经济产业模式也随之快速发展起来。产品推介文案翻译与产品对外商业宣传效果息息相关,跨境电商企业不断设法提升其翻译质量。以翻译目的论作为视角,结合实例研究发现:跨境电商平台推介文案翻译中存在忽视中西方文化差异、语法和句法不恰当、中式英语翻译法的限制、翻译人员缺少翻译经验和技巧等问题。译员可以通过不断提升自身跨文化素养和翻译能力等方式解决在翻译工作中所遇到的实际问题,提升译文的质量和效果。 展开更多
关键词 翻译目的论 跨境电商 产品推介文案 翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部