期刊文献+
共找到220篇文章
< 1 2 11 >
每页显示 20 50 100
英语修辞中的转喻(Metonymy)和提喻(Synecdoche)
1
作者 费从荣 《淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版)》 2006年第3期103-104,共2页
转喻和提喻皆为名称代换的修辞手法,其共同的修辞特点是替换和相近联想。转喻的替换模式主要有人体器官代替行为或能力等九种;而提喻的替换模式主要包括部分代整体等五种。
关键词 转喻 提喻 替换 相近联想 本体 喻体
下载PDF
英语修辞手法metonymy与synecdoche用法辨析 被引量:2
2
作者 胡波 《湖北广播电视大学学报》 2010年第1期110-111,共2页
metonymy与synecdoche是两种常用也难以区分的修辞手法。两者既有联系,也有区别。在英语专业高年级阶段,特别是在高级英语学习过程中,学生很容易将它们搞混淆。笔者查阅了大量英语修辞资料发现,很多学者也未能就二者的具体差异达成一致。
关键词 METONYMY synecdoche 联系 区别
下载PDF
汉语修辞的借代与英语的Metonymy & Synecdoche 被引量:1
3
作者 胡宗锋 《西安外国语学院学报》 2001年第4期24-27,共4页
大学的英语教学如果徘徊在扩大词汇量和加强语法概念的巩固和进一步深入上 ,学生无疑会走入歧途。学习英语的学生 ,不论是专业的或非专业的 ,高分低能现象的出现就是一个很好的例子。在与外国人的交流中 ,学生们往往会感到自己所要表达... 大学的英语教学如果徘徊在扩大词汇量和加强语法概念的巩固和进一步深入上 ,学生无疑会走入歧途。学习英语的学生 ,不论是专业的或非专业的 ,高分低能现象的出现就是一个很好的例子。在与外国人的交流中 ,学生们往往会感到自己所要表达的思想和感情常常是不到“火候”,说不到或写不到“点子”上。这并非是因为学生的词汇量小 ,抑或是因为学生的语法知识欠缺 ,而是因为我们忽视了语言中更深一层的内容——即语言中的修辞。我们不是常说“话有三说 ,巧说为妙”吗 ?要想巧说 ,学习一点修辞知识则是必不可少的。 展开更多
关键词 英语教学 高等学校 语言 修辞 汉语 借代 METONYMY synecdoche
下载PDF
汉语修辞格中的“借喻”和“借代”与英语中的Metonymy, Antonomasia and Synecdoche
4
作者 谢复祥 《柳州职业技术学院学报》 2009年第3期92-94,共3页
通过对汉语修辞格中的借喻和借代与英语语言学中的Metonymy,Antonomasia和Synecdoche的比较和对比,阐明几者之间的关系,即:英语中的Metonymy并不等同于汉语的"借喻",而是在修辞层面上与汉语的"借代"相对应;英语中的... 通过对汉语修辞格中的借喻和借代与英语语言学中的Metonymy,Antonomasia和Synecdoche的比较和对比,阐明几者之间的关系,即:英语中的Metonymy并不等同于汉语的"借喻",而是在修辞层面上与汉语的"借代"相对应;英语中的Antonomasia只是Metonymy的一种,即以专名代泛称,英语中的Synecdoche同样也只是Metonymy的一种类型,即以部分代整体或整体代部分。 展开更多
关键词 借喻 借代 METONYMY ANTONOMASIA synecdoche
下载PDF
Synecdoche例话
5
作者 段翠兰 《海南广播电视大学学报》 2009年第4期15-17,共3页
文章采用大量英美文学作品中的实例,阐明英语辞格"Synecdoche"的借代关系、修辞效果及其与其他类似辞格的比较。学习、掌握该辞格对阅读和欣赏英语文学原著颇有帮助。
关键词 英文 修辞格 synecdoche 例话
下载PDF
A Comparative Study on Metaphor,Metonymy and Synecdoche:A Cognitive Perspective
6
作者 刘桃梅 《疯狂英语(教师版)》 2013年第2期183-187,共5页
The traditional approach studies metaphor, metonymy and synecdoche as individual linguistic expressions or rhetoric devices, which seems a little difficult to distinguish them from each other clearly. The cognitive li... The traditional approach studies metaphor, metonymy and synecdoche as individual linguistic expressions or rhetoric devices, which seems a little difficult to distinguish them from each other clearly. The cognitive linguistic view provides new perspectives and proofs for the study of them. According to cognitive linguists, they are a common cognitive phenomenon of human beings, far from being a mere matter of ornament to language. The article aims at pointing out the differences among them from a cognitive perspective. The comparison of them from a cognitive linguistic view can help the learners to master them more easily. 展开更多
关键词 cognitive linguistics METAPHOR METONYMY synecdoche
下载PDF
metaphor,metonymy和synecdoche辨析
7
作者 赵青燕 潘平远 《英语知识》 2007年第4期6-7,共2页
metaphor(隐喻)、metonymy(换喻)、synecdoche(提喻)是英语中国接的修辞格。下面谈谈这三者的本质区别和种种表现形式,但愿能对英语学习者有所裨益。
关键词 synecdoche METAPHOR METONYMY 英语学习者 修辞格 隐喻 换喻 提喻
下载PDF
试论Synecdoche辞格的归属
8
作者 徐义云 《海外英语》 2010年第1X期9-11,共3页
语言学家对Synecdoche辞格的归属各抒己见,有的把它看成是一种独立的辞格,有的把它看成是metonymy的一种类型。文章从认知语言学的角度对metonymy和synecdoche进行了对比分析,阐述了Synecdoche的归属问题以及对两种辞格汉译的个人观点。
关键词 提喻 借代 认知语言学 归属
下载PDF
试析antonomasia,synecdoche,metonymy的重叠现象(上)
9
作者 严阵 《英语知识》 2000年第2期4-6,共3页
近年来,修辞学成为英语语言研究热门课题之一。国家教育部将修辞学作为对高中英语教师进行继续教育的课程,列入规划之中;许多大学的英语系也将修辞学作为选修甚至必修课。有关修辞的专著不断出现,有的还配有练习及答案。然而,由于这一... 近年来,修辞学成为英语语言研究热门课题之一。国家教育部将修辞学作为对高中英语教师进行继续教育的课程,列入规划之中;许多大学的英语系也将修辞学作为选修甚至必修课。有关修辞的专著不断出现,有的还配有练习及答案。然而,由于这一领域尚处于开发之中,有些问题难免出现见仁见智,看法不一的现象,比如在metonymy,synecdoche及antonmasia这三个修辞格的研究中,就存在有译名不够统一,定义分类相互重叠,甚至自相重叠的现象。 展开更多
关键词 英语 修辞 ANTONOMASIA synecdoche METONYMY
下载PDF
试析antonomasia,synecdoche,metonymy的重叠现象(下)
10
作者 严阵 《英语知识》 2000年第3期4-5,共2页
(二)antonomasia有关 antonomasia,各位作者的例句中重叠现象也不少,现举数例。冯给出以下 antonomasia 例子:Solomon for a wise manDaniel for a wise and fair judgeJudas for a traitorHitler for a tyrant尹列出下面的 antonomasia... (二)antonomasia有关 antonomasia,各位作者的例句中重叠现象也不少,现举数例。冯给出以下 antonomasia 例子:Solomon for a wise manDaniel for a wise and fair judgeJudas for a traitorHitler for a tyrant尹列出下面的 antonomasia 替代关系:Shylock:an extortionate usurerRomeo:romantic young bverDon Juan:a lady-killer但在黄处,下列专有名称就成了 metonymy: 展开更多
关键词 重叠现象 antonomasia synecdoche metonymy
下载PDF
试析ANTONOMASIA,SYNECDOCHE,METONYMY的重叠现象
11
作者 严阵 《湖北第二师范学院学报》 1999年第3期23-27,共5页
近年来,修辞学成为英语语言研究热门课题之一。国家教育部最近将修辞学作为对高中英语教师进行继续教育的课程,列入规划之中;许多大学的英语系也将修辞学作为选修甚至必修课。有关修辞的专著不断出现,有的还配有练习及答案。
关键词 ANTONOMASIA synecdoche 修辞学 METONYMY 英语写作 英语修辞格 英语借代 英语辞格 试析 英语语言
下载PDF
英语辞格Synecdoche和Metonymy汉译译名质疑 被引量:2
12
作者 李树德 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 1998年第2期47-,54,共2页
英语辞格Synecdoche和Metonymy汉译译名质疑河北廊坊师专副教授李树德Synecdoche和Metonymy这两个英语辞格在国内出版的一些词典和修辞书中,都用“喻”来命名,如《英华大辞典》译Synecdo... 英语辞格Synecdoche和Metonymy汉译译名质疑河北廊坊师专副教授李树德Synecdoche和Metonymy这两个英语辞格在国内出版的一些词典和修辞书中,都用“喻”来命名,如《英华大辞典》译Synecdoche为“提喻”、Metonymy... 展开更多
关键词 synecdoche 英语辞格 METONYMY 修辞格 汉译 译名 比喻词 类事物 汉语辞格 修辞方法
下载PDF
英语辞格Synecdoche和Metonymy汉语译名质疑
13
作者 李树德 《邵阳学院学报(社会科学版)》 1997年第6期63-65,共3页
英语中两种常用的修辞格Synecdoche和Metonymy,在国内大多数词典和讲修辞的著作中,被译成“提喻”和“换(转)喻”。其实这两种英语修辞格和“喻”没有任何关系。 本文从这两种修辞格的定义出发,引述大量英、汉典型例句,进行英汉修辞学比... 英语中两种常用的修辞格Synecdoche和Metonymy,在国内大多数词典和讲修辞的著作中,被译成“提喻”和“换(转)喻”。其实这两种英语修辞格和“喻”没有任何关系。 本文从这两种修辞格的定义出发,引述大量英、汉典型例句,进行英汉修辞学比较,证明英语修辞格Synecdoche和Metonymy在实际用法、结构形式、以及修辞效果上都与汉语修辞格“借代”完全吻合;建议将英语修辞格synecdoche和Metonymy合并翻译为“借代”。 展开更多
关键词 修辞格 synecdoche METONYMY 译名 质疑 修辞比较 借代
下载PDF
A Comparative Study of Metonymy and Synecdoche
14
作者 凌红 《海外英语》 2013年第3X期266-268,共3页
Among the modern rhetorical devices,metonymy and synecdoche are two important figures of speech,which are analogous to each other for both use the name of one thing for that of something else.That is to say,both of th... Among the modern rhetorical devices,metonymy and synecdoche are two important figures of speech,which are analogous to each other for both use the name of one thing for that of something else.That is to say,both of the rhetorical devices involve substitution.Thus the two concepts are confusing.Metonymy emphasizes on using the name of one thing for that of something else with which it is associated.Synecdoche is a figure of speech in which a part is used for a whole,an individual for a class,a material for a thing,or the reverse of any of these.By making a comparative study of these two through the connotation and category,the author summarizes that:they are two independent figures of speech. 展开更多
关键词 METONYMY synecdoche SIMILARITY DIFFERENCE
下载PDF
英语Metonymy、Synecdoche和Antonomasia与汉语“借代”比较探析 被引量:1
15
作者 汪平潮 《阜阳师范学院学报(社会科学版)》 2003年第3期40-42,共3页
Metonymy、Synecdoche 和 Antonomasia 是英语中三种"借代"辞格,"旁借"和"对代"是汉语中两种"借代"辞格。探析和比较了英语的"借代"和汉语的"借代"以及英汉语双语之间的&q... Metonymy、Synecdoche 和 Antonomasia 是英语中三种"借代"辞格,"旁借"和"对代"是汉语中两种"借代"辞格。探析和比较了英语的"借代"和汉语的"借代"以及英汉语双语之间的"借代"关系。并指出了它们之间的特点和异同点。从原有带"喻"字命名的基础上,重新命名了英语的"借代",以减少学习者的错觉和困惑,并认为Metonymy 与"旁借"大致相等同,synecdoche 和 Antonomasia 与"对代"大致相等同。 展开更多
关键词 喻代 举隅法 换称 旁借 对代 比较
下载PDF
Metonymy和Synecdoche在语言教学中的应用
16
作者 任波 《黑龙江科技信息》 2004年第12期79-79,共1页
Metonymy在中文中译作“换喻”,Synecdoche在中文中译作“提喻”。这两种辞格十分相近,其共同点是不直接说出所指对象的名称,而采取某种替代形式:它们的区别在于:Metonymy是借与某事物密切相关的东西来表示该事物,因此亦称之为“... Metonymy在中文中译作“换喻”,Synecdoche在中文中译作“提喻”。这两种辞格十分相近,其共同点是不直接说出所指对象的名称,而采取某种替代形式:它们的区别在于:Metonymy是借与某事物密切相关的东西来表示该事物,因此亦称之为“借代”,而Synecdoche是以某事物的局部表示整体,或反过来以整体表示局部。例如:人在幼年离不开摇篮,因而借用the cradle表示“婴儿时期”这就是Metonymy: 展开更多
关键词 换喻 所指对象 提喻 辞格 语言教学 借代 借用 中文 整体 区别
下载PDF
试论英语辞格metonymy和synecdoche
17
作者 轩治峰 《许昌学院学报》 CAS 1996年第3X期104-107,共4页
试论英语辞格metonymy和synecdoche轩治峰metonynly(换喻)和synecaoche(提喻)是英语中两个常用的修辞格。这两种修辞格都不直接说出事物原名,而是把事物换个名字或另换一种说法来给人一种特... 试论英语辞格metonymy和synecdoche轩治峰metonynly(换喻)和synecaoche(提喻)是英语中两个常用的修辞格。这两种修辞格都不直接说出事物原名,而是把事物换个名字或另换一种说法来给人一种特殊的想象、美感,并给听众读者以生动... 展开更多
关键词 synecdoche 英语辞格 METONYMY 英语修辞格 具体事物 抽象事物 基本含义 抽象概念 英汉修辞比较 目瞪口呆地凝视
下载PDF
英语辞格Synecdoche和Metonymy汉语译名质疑
18
作者 李树德 《洛阳师专学报(自然科学版)》 1993年第2期99-101,共3页
关键词 英语 修辞格 synecdoche METONYMY 汉语译名
全文增补中
汉语借代与英语Metonymy、Synecdocher比较
19
作者 何春郿 《怀化师专学报》 1996年第2期207-208,共2页
关键词 汉语 借代 英语 Metonymy、synecdoche 修辞手法 文学作品
全文增补中
符号提喻和象征:体育形塑国家形象的连续体 被引量:10
20
作者 徐春宁 何满龙 张云峰 《体育与科学》 CSSCI 北大核心 2016年第4期42-47,共6页
中国早期经历了对现代体育的排斥、被动和主动参与的连续过程,这一过程凸显了中国的左文右武和雪耻半殖民地和半封建形象;体育与政治的具体关联机制是不同时代的社会价值观都对冠军存在有一种普遍的崇拜认可、对体育符号提喻处理、跃升... 中国早期经历了对现代体育的排斥、被动和主动参与的连续过程,这一过程凸显了中国的左文右武和雪耻半殖民地和半封建形象;体育与政治的具体关联机制是不同时代的社会价值观都对冠军存在有一种普遍的崇拜认可、对体育符号提喻处理、跃升为传达国家政治行为载体象征符号;体育提升国家形象的具体路径有政治性符码与体育精神的平衡、构建国家、个人的体育话语能力、历史性符码与当下性的平衡。体育象征国家形象具有多重性,随着时代和国家实力的变化,对惯习的体育符号应及时进行调适。否则,从传播学的角度讲,就会出现编码和解码的严重脱节。 展开更多
关键词 国家形象 竞技体育 表征 奥运会 连续体 提喻
下载PDF
上一页 1 2 11 下一页 到第
使用帮助 返回顶部