-
题名略论《格萨尔王传》的演唱形式与唐代变文的关系
被引量:4
- 1
-
-
作者
许英国
-
出处
《青海社会科学》
1985年第2期79-83,共5页
-
文摘
藏族英雄史诗《格萨尔王传》的演唱形式,是一种韵文、散文合组的格局。这种韵白相间的讲唱形式,不光在北方其他民族的英雄史诗中独具一格,就是在南方各民族的原始型史诗中也有独无偶。它的长处是,用散文说白弥补了音韵歌唱部分的叙事不足之处,并使听众因唱调宛转多变,在声波传递过程中造成听不清,故事发展情节的连贯性失接等缺陷。
-
关键词
《格萨尔王传》
变文
演唱形式
讲唱文学
提夫人
韵文
佛教
英雄史诗
散文
藏族
-
分类号
C55
[社会学]
-
-
题名别本《大目乾连冥间救母变文》研究
被引量:2
- 2
-
-
作者
王继如
-
出处
《敦煌研究》
CSSCI
北大核心
1998年第3期142-145,共4页
-
文摘
别本《大目乾连冥间救母变文》研究王继如《敦煌变文集》卷六截《大自乾连冥间救母变文并图一卷并序》(页714-744),此变文是根据斯2614号、伯2319号、伯3485号、伯3107号、伯4988号、北京盈字76号、北京丽字85号、北京霜字89号、斯3...
-
关键词
敦煌变文
近代汉语语法
变文字义
唐五代
目连
石谷风
《广韵》
提夫人
文集
“是”
-
分类号
K870.6
[历史地理—考古学及博物馆学]
-
-
题名《大目乾连冥间救母变文》校议
被引量:1
- 3
-
-
作者
郭在贻
张涌泉
黄征
-
出处
《安徽师大学报(哲学社会科学版)》
1989年第1期18-28,共11页
-
文摘
《敦煌变文集》(人民文学出版社1957年版)卷六所收《大目乾连冥间救母变文》一篇,系演绎西晋月氏三藏竺法护所译《佛说盂兰盆经》.全文约一万余字,堪称变文中的宏篇巨制.本篇凡见于九个敦煌写本,即:斯2614(原卷),卷端题“大目乾连冥救母变文并图一卷”,末署“大目犍连变文一卷贞明柒年辛巳岁四月十六日净土寺学郎薛安俊写”等题记;伯2319(甲卷),卷端题“大目乾连冥间救母变文一卷”,无后题,原文首尾完全,但其中颇有节略;伯3485(乙卷),卷端题“目连变文”。
-
关键词
敦煌变文
敦煌写本
目连变文
竺法护
并图
俗书
提夫人
讲经文
校记
校改
-
分类号
G658.3
[文化科学—教育学]
C55
[社会学]
-
-
题名《佛说盂兰盆经》与《目连救母变文》
被引量:1
- 4
-
-
作者
童光侠
-
机构
景德镇教育学院
-
出处
《敦煌学辑刊》
1990年第1期100-104,共5页
-
文摘
敦煌变文中有关目连救母内容的有十余卷,均据相传为西晋月氏三藏法师竺法护译的《佛说盂兰盆经》(以下简称《盂兰盆经》)演绎而成。在此,笔者试将《目连救母变文》与《盂兰盆经》略作比较,旁涉它篇,以探求该变文的演绎情况和它的民族化、世俗化等问题。一《目连救母变文》是一篇讲唱佛经故事的变文,它虽然是按《盂兰盆经》演绎而成,但并没有拘守于《盂兰盆经》所表述的内容范围和结构层次,作者根据变文本身的需要,对经文内容作了大胆的删节、改编和调整。
-
关键词
目连救母
变文
提夫人
佛经故事
世俗化
佛教
三藏法师
竺法护
讲经文
中国传统
-
分类号
K870.6
[历史地理—考古学及博物馆学]
-
-
题名从韩愈《华山女》看讲经文变文讲唱
- 5
-
-
作者
刘凯鸣
-
出处
《敦煌研究》
CSSCI
北大核心
1991年第3期91-95,共5页
-
文摘
唐代诗人韩愈《华山女》一诗,主题是抑佛扬道的,这里不拟全面分析。因为韩诗为了对比,开宗明义就写了四句关于讲佛经的情况、声势以及手法等等,话虽四句,却画龙点睛、精炼概括,生动全面,所以才提到它,诗曰:
-
关键词
佛说阿弥陀经讲经文
变文讲唱
目连
降魔变文
提夫人
佛经
唐宪宗
佛教中国化
法门寺
铁床
-
分类号
K870.6
[历史地理—考古学及博物馆学]
-
-
题名“夫人”该提
- 6
-
-
作者
潘庆国
-
出处
《党建文汇(上半月)》
北大核心
2004年第5期35-35,共1页
-
-
关键词
《“夫人”该提》
中国
小说
潘庆国
-
分类号
I247.8
[文学—中国文学]
-