-
题名谈加强英汉翻译指导
- 1
-
-
作者
姚菊霞
-
机构
苏州市职工业余大学
-
出处
《职大学报》
2001年第3期56-57,67,共3页
-
文摘
外语作为一种交际工具,首先必须要达到言传(即翻译)的水平这样才具有实际应用价值。教学中加强对学生的翻译指导(本文仅谈英汉翻译)有利于激发起学生的学习兴趣,从而培养学生实际运用英语的能力。
-
关键词
提高要求
耐心引导
解决困难
正面鼓励
逐步提高
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名关于专业英语翻译教学模式改革的思考
- 2
-
-
作者
范雪霓
-
机构
天津商业大学宝德学院
-
出处
《新东方英语(中英文版)》
2018年第8期59-60,共2页
-
文摘
我国的专业英语翻译教学模式已经跟不上社会需求,传统的教学理念虽说有一定的长处,但是随着时代的发展,在当下也会暴露很多弊端,最主要的就是高校的毕业生并不能满足社会对于翻译人才的要求.为了培育具有过硬本领的专业翻译人员,高校可以尝试采用多维、设置不同情景、讨论、以人为本等多种模式的教学,以此来开展行之有效的创新型变革,探索出一条适合发展的新型教育模式,为社会真正提供专业英语翻译人才.
-
关键词
专业英语翻译
教学模式
以人为本
创新性变革
提高要求
-
分类号
H319.3
[语言文字—英语]
-