期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
谈加强英汉翻译指导
1
作者 姚菊霞 《职大学报》 2001年第3期56-57,67,共3页
外语作为一种交际工具,首先必须要达到言传(即翻译)的水平这样才具有实际应用价值。教学中加强对学生的翻译指导(本文仅谈英汉翻译)有利于激发起学生的学习兴趣,从而培养学生实际运用英语的能力。
关键词 提高要求 耐心引导 解决困难 正面鼓励 逐步
下载PDF
关于专业英语翻译教学模式改革的思考
2
作者 范雪霓 《新东方英语(中英文版)》 2018年第8期59-60,共2页
我国的专业英语翻译教学模式已经跟不上社会需求,传统的教学理念虽说有一定的长处,但是随着时代的发展,在当下也会暴露很多弊端,最主要的就是高校的毕业生并不能满足社会对于翻译人才的要求.为了培育具有过硬本领的专业翻译人员,高校可... 我国的专业英语翻译教学模式已经跟不上社会需求,传统的教学理念虽说有一定的长处,但是随着时代的发展,在当下也会暴露很多弊端,最主要的就是高校的毕业生并不能满足社会对于翻译人才的要求.为了培育具有过硬本领的专业翻译人员,高校可以尝试采用多维、设置不同情景、讨论、以人为本等多种模式的教学,以此来开展行之有效的创新型变革,探索出一条适合发展的新型教育模式,为社会真正提供专业英语翻译人才. 展开更多
关键词 专业英语翻译 教学模式 以人为本 创新性变革 提高要求
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部