-
题名红花与郁金香的本草考证
被引量:7
- 1
-
-
作者
胡世林
-
机构
中国中医科学院中药研究所
-
出处
《现代中药研究与实践》
CAS
2008年第3期3-6,共4页
-
文摘
目的考证汉晋时期传入我国的郁金香的原植物。方法查阅中外文献的有关论述,对郁金香的产地、形态、功用,以及传入时间进行综合考证。结果《本草纲目》记载郁金香梵名茶矩摩,与番红花(音译名:撒馥兰、洎夫蓝、撒法郎)同物异名。结论郁金香应为鸢尾科植物Crocus sativus,而非百合科植物Tulipagesneriana。
-
关键词
郁金香
番红花
撒馥兰
茶矩摩
-
Keywords
Fanhonghua
Yujinxiang
Saffron
Kurkuma
-
分类号
R281
[医药卫生—中药学]
-
-
题名郁金香现代化之误
被引量:2
- 2
-
-
作者
胡世林
-
机构
中国中医科学院中药研究所
-
出处
《世界科学技术-中医药现代化》
2008年第3期8-11,42,共5页
-
文摘
中药来源采用正确的拉丁名是现代化的重要前提,然而象郁金香这样公元3世纪就很知名的中药却一直被误解为20世纪30年代才引进的百合科观赏植物Tulipa gesneriana。万震《南州异物志》记载郁金香的产地和有用部位特征恰恰表明郁金香应该是鸢尾科植物Crocus sativus,梵文称Kumkuma,汉译茶矩摩,佛经明确记载茶矩摩即郁金香,外国学者在研究汉唐文化和香料时均认为郁金香就是Saffron Crocus sativus。由于郁金香昂贵而稀有,在原产地和原使用地常以红花、郁金之类代替,在名称上也混淆,以至于某些中国研究者不知真郁金香是什么,甚至产生上述误解。因此有充分理由恢复以郁金香之名来使用Saffron(即番红花、西红花、藏红花),这对于safranal、"Tulip Revolution"、"Saffron Revolution"这类名称术语的准确翻译也是十分必要的。
-
关键词
郁金香属
老鸦瓣属
撒馥兰
红花
郁金
-
Keywords
Crocus
Tulipa
Saffron
Safflower
Turmeric
-
分类号
R595.9
[医药卫生—内科学]
R977.12
[医药卫生—药品]
-