1
|
隋唐经录与《出三藏记集》的差异——以支谦译经为例 |
李周渊
|
《五台山研究》
|
2023 |
0 |
|
2
|
鸠摩罗什同支谦、竺法护译经中语词的比较 |
胡湘荣
|
《古汉语研究》
CSSCI
北大核心
|
1994 |
8
|
|
3
|
约而意显 文而不越——重读支谦《法句经序》 |
曹明伦
|
《四川外语学院学报》
北大核心
|
2006 |
9
|
|
4
|
支谦的翻译思想及其现代阐释 |
华满元
|
《外国语文研究》
|
2015 |
5
|
|
5
|
鸠摩罗什同支谦、竺法护译经中语词的比较(续) |
胡湘荣
|
《古汉语研究》
CSSCI
北大核心
|
1994 |
1
|
|
6
|
支谦译经中第一人称代词研究 |
季琴
|
《语文知识》
|
2013 |
1
|
|
7
|
支谦译经中二字式同义连用探析 |
季琴
|
《佳木斯大学社会科学学报》
|
2013 |
0 |
|
8
|
《撰集百缘经》非三国吴支谦译的语言学证据 |
张雨薇
方一新
|
《河南师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2019 |
4
|
|
9
|
三国支谦译经介词短语研究 |
丁庆刚
|
《和田师范专科学校学报》
|
2011 |
0 |
|
10
|
支谦生平略考 |
邓攀
|
《南京晓庄学院学报》
|
2008 |
2
|
|
11
|
“辞达而已矣”——重读支谦的《法句经序》 |
王福美
|
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
|
2011 |
9
|
|
12
|
中国古代佛经译论发展之管窥:从支谦、道安至玄奘 |
王小琼
高玉卉
|
《蚌埠学院学报》
|
2017 |
3
|
|
13
|
简评佛经文学翻译之“三支” |
张伟华
|
《无锡商业职业技术学院学报》
|
2007 |
0 |
|
14
|
关于古代西域著名少数民族佛经翻译家支谦及其贡献 |
拓和提.莫扎提
|
《民族翻译》
|
2013 |
1
|
|
15
|
描写翻译学视角下支谦译经的特色--以《大明度经》为例 |
范晓露
|
《宁夏大学学报(人文社会科学版)》
|
2020 |
0 |
|
16
|
那体慧支谦译经研究述评 |
李周渊
|
《汉语佛学评论》
|
2021 |
0 |
|
17
|
须摩提女图像再考——兼议图像的东西传播 |
刘祎
|
《南京艺术学院学报(美术与设计)》
北大核心
|
2023 |
0 |
|
18
|
三国支谦译《佛说维摩诘经》“自然”词义研究 |
刘恭煌
|
《法音》
|
2024 |
0 |
|
19
|
《菩萨本缘经》撰集者和译者之考辨 |
颜洽茂
熊娟
|
《浙江大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
12
|
|
20
|
《大明度经》译者考 |
史光辉
|
《湖南科技大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
2
|
|