期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
布赖恩·弗里尔与契诃夫的“对话”--契氏经典剧目在当代爱尔兰舞台上的改编
被引量:
1
1
作者
祁亚平
《戏剧(中央戏剧学院学报)》
CSSCI
北大核心
2017年第6期5-16,共12页
爱尔兰"后契诃夫"时代剧作家当中,最具影响力的当属戏剧大师布赖恩·弗里尔—"爱尔兰的契诃夫"。弗里尔基于契诃夫经典剧目的改编剧构成其戏剧作品中不可或缺的一部分,成为他与契诃夫进行"对话"的重...
爱尔兰"后契诃夫"时代剧作家当中,最具影响力的当属戏剧大师布赖恩·弗里尔—"爱尔兰的契诃夫"。弗里尔基于契诃夫经典剧目的改编剧构成其戏剧作品中不可或缺的一部分,成为他与契诃夫进行"对话"的重要媒介。由此,本文针对这种独特的改编现象,聚焦于弗版《三姊妹》《万尼亚舅舅》和介于原创与改编之间的《后戏》,试图阐释弗里尔对契诃夫"情有独钟"的缘起,同时,参照改编理论,将弗氏改编剧视为独立的再创作文本,表明弗里尔在改编过程中始终承载着强烈的民族文化意识,而非简单地模仿、复制契氏戏剧风格;最终,揭示弗里尔改编契氏经典剧目的跨文化意义:为两种文化进行"对话"搭建平台,促使爱尔兰戏剧走向世界。
展开更多
关键词
布赖恩·弗里尔
契诃夫
改编“对话”
原文传递
题名
布赖恩·弗里尔与契诃夫的“对话”--契氏经典剧目在当代爱尔兰舞台上的改编
被引量:
1
1
作者
祁亚平
机构
华东师范大学外语学院英语系
出处
《戏剧(中央戏剧学院学报)》
CSSCI
北大核心
2017年第6期5-16,共12页
基金
2017年度安徽省高校人文社会科学重大项目“黄梅戏演绎西方经典剧目研究--以安徽文化强省战略为背景”(SK2017ZD06)的阶段性成果
文摘
爱尔兰"后契诃夫"时代剧作家当中,最具影响力的当属戏剧大师布赖恩·弗里尔—"爱尔兰的契诃夫"。弗里尔基于契诃夫经典剧目的改编剧构成其戏剧作品中不可或缺的一部分,成为他与契诃夫进行"对话"的重要媒介。由此,本文针对这种独特的改编现象,聚焦于弗版《三姊妹》《万尼亚舅舅》和介于原创与改编之间的《后戏》,试图阐释弗里尔对契诃夫"情有独钟"的缘起,同时,参照改编理论,将弗氏改编剧视为独立的再创作文本,表明弗里尔在改编过程中始终承载着强烈的民族文化意识,而非简单地模仿、复制契氏戏剧风格;最终,揭示弗里尔改编契氏经典剧目的跨文化意义:为两种文化进行"对话"搭建平台,促使爱尔兰戏剧走向世界。
关键词
布赖恩·弗里尔
契诃夫
改编“对话”
Keywords
Brian Friel, Chekhov, adaptation, "dialogue"
分类号
J805 [艺术—戏剧戏曲]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
布赖恩·弗里尔与契诃夫的“对话”--契氏经典剧目在当代爱尔兰舞台上的改编
祁亚平
《戏剧(中央戏剧学院学报)》
CSSCI
北大核心
2017
1
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部