期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
文化“走出去”视角下政治外宣翻译与国家形象构建
1
作者 闻雯 李奕华 《哈尔滨师范大学社会科学学报》 2024年第4期106-109,共4页
政治文献外宣翻译作为国家形象传播的重要手段,其外宣翻译策略对于提升国家形象具有重要的意义。从文化走出去的视角深入探讨《习近平谈治国理政》英译本中的外宣翻译策略,向国际社会展示中国真正的大国形象,可以为我国政治外宣翻译工... 政治文献外宣翻译作为国家形象传播的重要手段,其外宣翻译策略对于提升国家形象具有重要的意义。从文化走出去的视角深入探讨《习近平谈治国理政》英译本中的外宣翻译策略,向国际社会展示中国真正的大国形象,可以为我国政治外宣翻译工作提供理论支持和实践指导。 展开更多
关键词 文化走出去 政治外宣翻译 国家形象构建
下载PDF
政治外宣翻译的文体特点研究 被引量:3
2
作者 康晓芸 《哈尔滨职业技术学院学报》 2011年第3期99-100,共2页
政治文献翻译是对外宣传的重要手段,本文以政治外宣翻译实践为基础,通过对典型译例的具体分析,探讨了政治外宣翻译文体的基本特点:高度的政治敏感性和大量的文化空缺现象,旨在提高我国政治外宣翻译质量,促进对外交流的顺利进行。
关键词 政治外宣翻译 政治敏感性 文化空缺
下载PDF
政治外宣翻译策略探析 被引量:3
3
作者 康晓芸 《林区教学》 2010年第3期65-66,共2页
以翻译理论和实践为基础,通过对典型译例的深入分析与探讨,提出了“以我为主”并兼顾交际功能和读者意识的翻译策略,旨在提高我国政治外宣翻译质量,促进对外交流,树立更好的国际形象。
关键词 政治外宣翻译 交际功能 翻译策略
下载PDF
新修辞受众理论观照下的政治话语外宣翻译策略研究——以《习近平谈治国理政》英译为例 被引量:6
4
作者 周若婕 孙建冰 《北京城市学院学报》 2021年第6期71-76,共6页
作为修辞行为的政治话语,外宣翻译是构建新时代中国政治对外话语体系的重要环节,其中《习近平谈治国理政》英译本是中国政治对外话语体系的重要表述。文章首先对修辞受众理论进行概念界定与理论阐释,接着对外宣翻译中受众意识进行理据分... 作为修辞行为的政治话语,外宣翻译是构建新时代中国政治对外话语体系的重要环节,其中《习近平谈治国理政》英译本是中国政治对外话语体系的重要表述。文章首先对修辞受众理论进行概念界定与理论阐释,接着对外宣翻译中受众意识进行理据分析,并以《习近平谈治国理政》英译本第三卷为语料,对政治话语外宣翻译策略进行修辞分析,以期为政治话语外宣翻译研究提供新路径与新方法。 展开更多
关键词 新修辞 受众意识 政治话语外宣翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部