期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英语翻译中政治性文本主语的选择
1
作者 张鑫宇 《精品生活》 2023年第11期0151-0153,共3页
在政治领域,语言的准确性和清晰度至关重要,因为政治术语的含义往往是复杂的,并且可能会引起歧义。因此,选择正确的主语对于确保翻译的准确性非常关键。本文通过分析政治性文本语言特点,提出了政治性文本在英译过程中主语的选择技巧,以... 在政治领域,语言的准确性和清晰度至关重要,因为政治术语的含义往往是复杂的,并且可能会引起歧义。因此,选择正确的主语对于确保翻译的准确性非常关键。本文通过分析政治性文本语言特点,提出了政治性文本在英译过程中主语的选择技巧,以期为翻译人员提供指导。 展开更多
关键词 政治性文本 主语 英译
下载PDF
政治性文本外宣翻译探析 被引量:3
2
作者 饶耀平 《西南林业大学学报(社会科学)》 CAS 2019年第1期45-49,共5页
政治性文本的外宣翻译是一个跨学科的研究领域,宏观层面涉及语言哲学与政治学,微观操作层面则包括系统功能语言学、语用学、政治话语分析、翻译学。在翻译研究范式从规定性译学向描写性译学的转换过程中,语料库翻译学借助语料库强大的... 政治性文本的外宣翻译是一个跨学科的研究领域,宏观层面涉及语言哲学与政治学,微观操作层面则包括系统功能语言学、语用学、政治话语分析、翻译学。在翻译研究范式从规定性译学向描写性译学的转换过程中,语料库翻译学借助语料库强大的数据分析与文本挖掘功能,开辟了译学研究的新路径,为评价译者、翻译过程和翻译作品提供了一个新的视角。 展开更多
关键词 政治性文本 外宣翻译 理论框架 范式转变 语料库
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部