1
|
副文本视阈下政治文献英译注释研究 |
冯志国
毛馨
童玉珍
|
《语言与文化研究》
|
2024 |
0 |
|
2
|
语料库视角下政治文献外译语言特征研究 |
刘营
崔晗
|
《海外英语》
|
2024 |
0 |
|
3
|
翻译写作过程视角下的政治文献英译探析 |
周苏萍
陈绍恋
|
《绥化学院学报》
|
2024 |
0 |
|
4
|
生态翻译学下的外宣政治文献翻译策略——以《新时代的中国与世界》为例 |
郑昊冉
巩志浩
|
《现代语言学》
|
2024 |
0 |
|
5
|
中国国际话语权的构建与中央政治文献的日译研究——以《党的二十大报告》日译本为例 |
展阳
|
《新丝路》
|
2024 |
0 |
|
6
|
“生生之谓译”视角下政治文献翻译研究——以二十大报告为例 |
于强福
佘语嫣
谭祎哲
|
《牡丹江大学学报》
|
2023 |
0 |
|
7
|
关联翻译理论视域下政治文献英译探究 |
刘世文
|
《集美大学学报(哲学社会科学版)》
|
2023 |
0 |
|
8
|
国内政治文献(1978~2022)英译研究现状 |
姚克勤
李盈盈
朱思捷
|
《陕西教育(高教版)》
|
2023 |
0 |
|
9
|
政治文献翻译境界评价研究 |
顾伟
|
《民族翻译》
|
2023 |
1
|
|
10
|
从功能主义翻译理论视角探析政治文献翻译——以《习近平谈治国理政》(第三卷)英译本为例 |
梁盛楠
于盛鹃
|
《哈尔滨职业技术学院学报》
|
2023 |
0 |
|
11
|
政治文献日译的显化翻译策略研究——以《习近平谈治国理政》第三卷“治理”一词为例 |
陈会林
何佳欣
|
《西部学刊》
|
2023 |
0 |
|
12
|
中阿国家概念不等值现象及相关术语在政治文献中的阿译策略——以党的二十大报告官方译文为例 |
孙璐
|
《天津外国语大学学报》
|
2023 |
0 |
|
13
|
政治文献复合型翻译人才队伍建设探析 |
魏婧
|
《天津外国语大学学报》
|
2023 |
0 |
|
14
|
创造性诠释学视域下政治文献典故翻译研究——以《平易近人:习近平的语言力量(外交卷)》韩译为例 |
方瑞晴
|
《民族翻译》
|
2023 |
0 |
|
15
|
中国政治文献外译研究体系的构建探索 |
陈双双
|
《语言教育》
|
2023 |
0 |
|
16
|
基于语料库的政治文献能愿动词“要”的日译研究 |
宋本超
|
《语言与文化研究》
|
2023 |
0 |
|
17
|
文化翻译观下政治文献特色句法“虚”与“实”的俄译研究 |
李雯君
|
《语言与文化研究》
|
2023 |
0 |
|
18
|
浅析政治文献的概念隐喻及其越译版翻译策略 |
何雨芯
|
《语言与文化研究》
|
2023 |
0 |
|
19
|
译者主体性视角下政治文献外译的历时性考察 |
刘彬彬
|
《炫动漫》
|
2023 |
0 |
|
20
|
文化自信视域下的政治文献翻译研究——以《党的二十大报告》英译为例 |
王嘉丽
|
《文化创新比较研究》
|
2023 |
0 |
|