1
|
赋意、疏通与形塑:数字变革中的政治术语国际传播路径创新 |
徐明华
邓博艺
|
《对外传播》
|
2024 |
0 |
|
2
|
政治术语的国际传播效能提升刍议 |
徐明华
邓博艺
|
《对外传播》
|
2023 |
2
|
|
3
|
新时代外交背景下的中国政治术语使用倾向--以“中国关键词”为例 |
李澜
|
《中国科技术语》
|
2023 |
2
|
|
4
|
“人民”词义的变迁——政治术语“人民”之历史文化考察 |
万齐洲
冯天瑜
|
《武汉理工大学学报(社会科学版)》
|
2007 |
15
|
|
5
|
中国时事政治术语的语言特点及翻译方法 |
王雪
蔡丽华
|
《辽宁科技大学学报》
CAS
|
2013 |
10
|
|
6
|
中国政治术语的语言特征及英译策略研究 |
黄蔷
|
《重庆理工大学学报(社会科学)》
CAS
|
2017 |
10
|
|
7
|
中国特色政治术语的特点及其英译 |
陈丽
|
《重庆科技学院学报(社会科学版)》
|
2010 |
11
|
|
8
|
政治术语跨文化传播中的语境依赖性——以“中国梦”英译为例 |
刘宏伟
|
《天津外国语大学学报》
|
2017 |
9
|
|
9
|
“和合”思想视域下政治术语的翻译原则及其实现路径 |
李志丹
|
《外文研究》
|
2018 |
4
|
|
10
|
中日两国日语媒体对政治术语“一带一路”的报道及译释的比较研究 |
朱鹏霄
|
《天津外国语大学学报》
|
2020 |
4
|
|
11
|
顺应理论观照下的政治术语翻译 |
万石建
|
《上海理工大学学报(社会科学版)》
|
2019 |
2
|
|
12
|
中国特色政治术语英译策略 |
韦孟芬
|
《宁波广播电视大学学报》
|
2019 |
2
|
|
13
|
政治术语翻译过程中的认知识解——以“新型大国关系”英译为例 |
杨红燕
王旭年
|
《外国语文研究》
|
2020 |
2
|
|
14
|
目的论视角下的中国特色政治术语的口译分析——以李克强总理答记者问的口译为例 |
龙璐
|
《海外英语》
|
2017 |
1
|
|
15
|
从文化传播角度分析政治术语的翻译——以“基层”为例 |
尹丹婷
|
《四川省干部函授学院学报》
|
2017 |
0 |
|
16
|
增强课堂教学意识 规范政治术语表达 |
彭爱波
|
《素质教育大参考》
|
2013 |
0 |
|
17
|
新时代中国特色政治术语译介研究:综述与展望 |
潘荣成
|
《江苏外语教学研究》
|
2022 |
0 |
|
18
|
中国时事政治术语翻译的特点及其策略 |
张玲玉
于金红
|
《英语广场(学术研究)》
|
2019 |
3
|
|
19
|
生态翻译学视阈下政治术语翻译研究 |
兰冬秀
|
《周口师范学院学报》
CAS
|
2018 |
2
|
|
20
|
中国政治术语的英译——以党的十九大报告为例 |
叶韶雯
张琪
|
《大学英语教学与研究》
|
2018 |
5
|
|