Translation is cross-cultural activity existing between two different language signs. In the process of translating, translators can not get out of the influence of cultural elements. From the angle of cross-cultural ...Translation is cross-cultural activity existing between two different language signs. In the process of translating, translators can not get out of the influence of cultural elements. From the angle of cross-cultural pragmatic contrasting, the author makes analysis of the problems of difference existing between the volume of information borne or transmitted between two different language signs in the process of translating under the influence of cultural elements, and points out that to study these problems, translators must consider a series of problems about cross-cultural cognitive context. This article also makes cross-cultural pragmatic contrastive analysis in world view difference, register difference, imaginative difference and metaphor difference. The author introduces the method of cross-cultural pragmatic contrastive analysis and suggests taking a series of measures to improve translation education.展开更多
We live in an age of changes. And these changes in science, technology, economy, political systems, and immigration patterns, especially the emergence of Internet, have created a world in which we increasingly interac...We live in an age of changes. And these changes in science, technology, economy, political systems, and immigration patterns, especially the emergence of Internet, have created a world in which we increasingly interact with people from different cultures. The levels of students' cultural awareness toward the target language (English) have a profound influence on the foreign language teaching (English) practice and performance. Obviously linguistic knowledge alone is not enough to secure successful interactions with native speakers in cross cultural communications. Cultural mistakes are worse than linguistic ones because they tend to cause misjudgments, or ill feelings between native and foreign speakers. Therefore, this paper mainly discusses the relationship between culture and language, explaining cultural awareness, providing some principles of cultural knowledge teaching and some techniques to develop students' cultural awareness through foreign language (English) teaching in high schools.展开更多
文摘Translation is cross-cultural activity existing between two different language signs. In the process of translating, translators can not get out of the influence of cultural elements. From the angle of cross-cultural pragmatic contrasting, the author makes analysis of the problems of difference existing between the volume of information borne or transmitted between two different language signs in the process of translating under the influence of cultural elements, and points out that to study these problems, translators must consider a series of problems about cross-cultural cognitive context. This article also makes cross-cultural pragmatic contrastive analysis in world view difference, register difference, imaginative difference and metaphor difference. The author introduces the method of cross-cultural pragmatic contrastive analysis and suggests taking a series of measures to improve translation education.
文摘We live in an age of changes. And these changes in science, technology, economy, political systems, and immigration patterns, especially the emergence of Internet, have created a world in which we increasingly interact with people from different cultures. The levels of students' cultural awareness toward the target language (English) have a profound influence on the foreign language teaching (English) practice and performance. Obviously linguistic knowledge alone is not enough to secure successful interactions with native speakers in cross cultural communications. Cultural mistakes are worse than linguistic ones because they tend to cause misjudgments, or ill feelings between native and foreign speakers. Therefore, this paper mainly discusses the relationship between culture and language, explaining cultural awareness, providing some principles of cultural knowledge teaching and some techniques to develop students' cultural awareness through foreign language (English) teaching in high schools.