-
题名浅谈中日文敬语的差异
被引量:2
- 1
-
-
作者
袁晓凌
-
机构
无锡轻工大学
-
出处
《日语知识》
2002年第6期21-22,共2页
-
文摘
中日两国是一衣带水的近邻,历史渊源极深.长期的历史、文化交流使两国文化在某种程度上趋向同一,带有东亚汉字文化圈的某些共同色彩.但正如谚语所说:"一方水土养一方人".不同的地理环境、民族特性、社会发展的不同阶段也养育出了两国明显区别于他国的独特文化个性.
-
关键词
敬语
中文
概念
思维形式
日文
敬语体系
差异
-
分类号
H36
[语言文字—日语]
-
-
题名中日敬语非等值翻译之原因探析
- 2
-
-
作者
潘小英
-
机构
南京晓庄学院外国语学院
-
出处
《长江大学学报(社会科学版)》
2012年第9期101-102,共2页
-
文摘
日语专业学生甚至是日语资深翻译,在翻译中日敬语的过程中容易产生非等值现象,这是由于中日敬语发展历史、敬语体系、社会文化及敬语教育等方面存在差异造成的。译者应根据这些差异,进行合乎不同语言习惯和文化的翻译,尽量表达出等值的敬意程度,朝着中日敬语翻译的动态对等目标而努力。
-
关键词
敬语翻译
非等值翻译
敬语体系
敬语教育
-
分类号
H36
[语言文字—日语]
-
-
题名中日礼貌用语比较——语言表达差异分析
被引量:4
- 3
-
-
作者
孙洁
-
机构
佳木斯大学外语学院
-
出处
《科技创新导报》
2012年第30期253-256,共4页
-
文摘
该文在中日两国语言中的礼貌用语体系研究的理论基础上,对中日语礼貌用语的核心:汉语的"敬语体系"、"礼貌语体系"。日语的"敬语体系"、"第二敬语体系"进行比较分析。分析出两国礼貌用语的核心部分的语言构成、语言表达的特征,以及语义等差异。该文目的在于避免学习者受母语影响误用日语礼貌用语,加强中日语言互译的准确性,消除交流障碍。
-
关键词
敬语体系
礼貌语体系
第二敬语体系
比较分析
-
Keywords
system of honorifics, polite system, the second honorific system, comparative analysis.
-
分类号
H36
[语言文字—日语]
-
-
题名日语教学中“礼貌意识”的导入
被引量:1
- 4
-
-
作者
平静
-
机构
南京工业大学外国语学院
-
出处
《内蒙古师范大学学报(教育科学版)》
北大核心
2014年第7期116-118,共3页
-
文摘
运用Brown&Levinson的"礼貌理论",分析中国人日语学习者面临的最大难题——敬语学习,分析教学及学习中被普遍忽视的"何时,对何人使用何种表达才是恰当的"这一影响对话自然性的重要问题。并通过语言特点及心理角度方面的论述探讨礼貌意识和待遇表现知识的导入在中国人学习日语时的重要性。
-
关键词
礼貌意识
B&L理论
相异的敬语体系
-
分类号
H36
[语言文字—日语]
-
-
题名韩语句子中人称用语的类型学思考
- 5
-
-
作者
蒋灵卉
-
机构
延世大学人文学院
-
出处
《东北亚外语研究》
2017年第1期19-27,共9页
-
文摘
人称指示在具体的句子中主要受人称性和指示性的直接影响。韩语中人称代词不是唯一的具有人称指示功能的用语,还有其它名词形式组成的替代用语。韩语人称代词的使用特点是替代用语可指示人称的主要原因。替代用语和敬语的相关性是替代用语区别人称代词的重要因素。语料库中客观的语料分析有助于在观察韩语人称用语的过程中,通过具体例句提供的使用数据,找出划分人称用语的基准,掌握替代用语可广泛使用的主要依据,揭示替代用语和敬语体系的关系。
-
关键词
语言类型学
人称指示
人称代词
替代用语
敬语体系
-
Keywords
Linguistic Typology
Person-Deixis
Personal Pronouns
Substitute Expressions
Honorific System
-
分类号
H0
[语言文字—语言学]
-