期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
关于对敬语教育现状的考察
1
作者
朱珠
《科教文汇》
2014年第11期122-123,共2页
敬语是日语的一个重要组成部分。随着社会的发展,现代敬语由过去的"绝对敬语"、"阶级敬语"转变成了视场合、视人际关系而变化的"相对敬语"、"社交敬语"。关于敬语的使用情况,很多学生都会这样...
敬语是日语的一个重要组成部分。随着社会的发展,现代敬语由过去的"绝对敬语"、"阶级敬语"转变成了视场合、视人际关系而变化的"相对敬语"、"社交敬语"。关于敬语的使用情况,很多学生都会这样回答:完全没自信使用敬语;使用方法不是很清楚。但与此同时,几乎所有的学生都会认识到敬语在社交中的重要性并希望自己能扎实地掌握好敬语。本文以在日语教学中的敬语表现教育的实践为依据,以《敬语指南》为指导,阐述本人关于敬语教育课题的几点看法和建议。
展开更多
关键词
日语
敬语
敬语教育
下载PDF
职称材料
中国の日本語專攻教育における「敬語教育」に関する考察——学習者へのインタビユーと教科書分析を中心に
被引量:
1
2
作者
任麗潔
《日本学研究》
2011年第1期171-187,共17页
对于母语中不存在敬语体系的中国人日语学习者来说,日语的敬语可谓是非常困难的。尤其是中国国内日语专业的学生,他们并不具备十分良好的敬语学习的环境资源,然而面对将来的就业前途问题,敬语无疑是他们不可避免的一个难题。在现存的研...
对于母语中不存在敬语体系的中国人日语学习者来说,日语的敬语可谓是非常困难的。尤其是中国国内日语专业的学生,他们并不具备十分良好的敬语学习的环境资源,然而面对将来的就业前途问题,敬语无疑是他们不可避免的一个难题。在现存的研究中,中国人日语学习者的关于敬语方面的问题点,以及以中国人日语学习者为对象的敬语教育之类的研究,可谓是举不胜举。但是,其中以来日的中国留学生为研究对象,或者是从教育者自身的敬语教育观以及教学经验出发的感想式论文居多。然而在中国接受日语专业教育的学习者的视线并没有得到重视,同时关于教科书给敬语教育带来的影响之类的探讨,笔者认为尚且存在一定的研究余地。综上所述,本篇论文从对学习者的采访和对教科书的分析这两个角度,分析与考察中国的日语专业教育中的敬语教育的现状以及其效果。同时通过现状分析,找出现行教育的不足点与问题点,最终希望能为国内的日语专业教育中敬语教育建言献策。
展开更多
关键词
中国人日语学习者
日语专业
教育
敬语教育
采访调查
教科书分析
原文传递
中日敬语非等值翻译之原因探析
3
作者
潘小英
《长江大学学报(社会科学版)》
2012年第9期101-102,共2页
日语专业学生甚至是日语资深翻译,在翻译中日敬语的过程中容易产生非等值现象,这是由于中日敬语发展历史、敬语体系、社会文化及敬语教育等方面存在差异造成的。译者应根据这些差异,进行合乎不同语言习惯和文化的翻译,尽量表达出等值的...
日语专业学生甚至是日语资深翻译,在翻译中日敬语的过程中容易产生非等值现象,这是由于中日敬语发展历史、敬语体系、社会文化及敬语教育等方面存在差异造成的。译者应根据这些差异,进行合乎不同语言习惯和文化的翻译,尽量表达出等值的敬意程度,朝着中日敬语翻译的动态对等目标而努力。
展开更多
关键词
敬语
翻译
非等值翻译
敬语
体系
敬语教育
下载PDF
职称材料
日本人和敬语
4
作者
雷爱华
《作家》
北大核心
2008年第12期203-204,共2页
本文通过实例对日本人敬语的教育、敬语的难点,以及中国人容易用错的敬语进行了分析。
关键词
敬语
的
教育
敬语
的难点
中国人容易用错的
敬语
原文传递
题名
关于对敬语教育现状的考察
1
作者
朱珠
机构
湖北民族学院科技学院外语系
出处
《科教文汇》
2014年第11期122-123,共2页
文摘
敬语是日语的一个重要组成部分。随着社会的发展,现代敬语由过去的"绝对敬语"、"阶级敬语"转变成了视场合、视人际关系而变化的"相对敬语"、"社交敬语"。关于敬语的使用情况,很多学生都会这样回答:完全没自信使用敬语;使用方法不是很清楚。但与此同时,几乎所有的学生都会认识到敬语在社交中的重要性并希望自己能扎实地掌握好敬语。本文以在日语教学中的敬语表现教育的实践为依据,以《敬语指南》为指导,阐述本人关于敬语教育课题的几点看法和建议。
关键词
日语
敬语
敬语教育
Keywords
Japanese
honorific
honorific education
分类号
H36 [语言文字—日语]
下载PDF
职称材料
题名
中国の日本語專攻教育における「敬語教育」に関する考察——学習者へのインタビユーと教科書分析を中心に
被引量:
1
2
作者
任麗潔
机构
早稻田大学大学院
出处
《日本学研究》
2011年第1期171-187,共17页
文摘
对于母语中不存在敬语体系的中国人日语学习者来说,日语的敬语可谓是非常困难的。尤其是中国国内日语专业的学生,他们并不具备十分良好的敬语学习的环境资源,然而面对将来的就业前途问题,敬语无疑是他们不可避免的一个难题。在现存的研究中,中国人日语学习者的关于敬语方面的问题点,以及以中国人日语学习者为对象的敬语教育之类的研究,可谓是举不胜举。但是,其中以来日的中国留学生为研究对象,或者是从教育者自身的敬语教育观以及教学经验出发的感想式论文居多。然而在中国接受日语专业教育的学习者的视线并没有得到重视,同时关于教科书给敬语教育带来的影响之类的探讨,笔者认为尚且存在一定的研究余地。综上所述,本篇论文从对学习者的采访和对教科书的分析这两个角度,分析与考察中国的日语专业教育中的敬语教育的现状以及其效果。同时通过现状分析,找出现行教育的不足点与问题点,最终希望能为国内的日语专业教育中敬语教育建言献策。
关键词
中国人日语学习者
日语专业
教育
敬语教育
采访调查
教科书分析
分类号
H36 [语言文字—日语]
原文传递
题名
中日敬语非等值翻译之原因探析
3
作者
潘小英
机构
南京晓庄学院外国语学院
出处
《长江大学学报(社会科学版)》
2012年第9期101-102,共2页
文摘
日语专业学生甚至是日语资深翻译,在翻译中日敬语的过程中容易产生非等值现象,这是由于中日敬语发展历史、敬语体系、社会文化及敬语教育等方面存在差异造成的。译者应根据这些差异,进行合乎不同语言习惯和文化的翻译,尽量表达出等值的敬意程度,朝着中日敬语翻译的动态对等目标而努力。
关键词
敬语
翻译
非等值翻译
敬语
体系
敬语教育
分类号
H36 [语言文字—日语]
下载PDF
职称材料
题名
日本人和敬语
4
作者
雷爱华
机构
河北软件职业技术学院
出处
《作家》
北大核心
2008年第12期203-204,共2页
文摘
本文通过实例对日本人敬语的教育、敬语的难点,以及中国人容易用错的敬语进行了分析。
关键词
敬语
的
教育
敬语
的难点
中国人容易用错的
敬语
分类号
H36 [语言文字—日语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
关于对敬语教育现状的考察
朱珠
《科教文汇》
2014
0
下载PDF
职称材料
2
中国の日本語專攻教育における「敬語教育」に関する考察——学習者へのインタビユーと教科書分析を中心に
任麗潔
《日本学研究》
2011
1
原文传递
3
中日敬语非等值翻译之原因探析
潘小英
《长江大学学报(社会科学版)》
2012
0
下载PDF
职称材料
4
日本人和敬语
雷爱华
《作家》
北大核心
2008
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部