期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
6
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
数字模糊语义及文化意象的解读与英译——以《子夜吴歌》、《早发白帝城》及其英译为例
被引量:
8
1
作者
肖跃田
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2008年第4期95-97,共3页
数字/词与同其他实词的模糊语义生成于人类思维的模糊性并具民族文化的特质。由数字/词与他类词搭配而构成的模糊语义生成出文化意象。唐诗中数字使用频率高且意蕴深厚,解读唐诗数字的模糊语义以及英译其模糊语义必须理清汉语数字本身...
数字/词与同其他实词的模糊语义生成于人类思维的模糊性并具民族文化的特质。由数字/词与他类词搭配而构成的模糊语义生成出文化意象。唐诗中数字使用频率高且意蕴深厚,解读唐诗数字的模糊语义以及英译其模糊语义必须理清汉语数字本身的文化意象和数字运用于诗歌语篇中所生成的文化意象,同时考虑译语文化意象与原语文化意象的对等。本文运用模糊语义学的基本原理,通过对比原诗中摘句的文化蕴含与Witty Bynner的英译,讨论李白二诗中由数字模糊语义生成的文化意象的英译。
展开更多
关键词
数字模糊语义
文化意象
诗中
数字
英译解读
下载PDF
职称材料
习语中的数字模糊语义及其翻译
被引量:
2
2
作者
余胜映
《贵州教育学院学报》
2007年第3期85-88,共4页
习语中出现的数字往往并不表达十分准确的语义,数字语义的模糊性客观地存在于语言中,人们在日常交际中也经常会用到。文章在分析了数词语义的模糊性及其功能后,对数字模糊语义的翻译原则和方法做了初步的探索。
关键词
数字
习语
数字模糊语义
翻译
下载PDF
职称材料
数字模糊语义及意象解析
被引量:
1
3
作者
杨郭婷
《科技信息》
2012年第36期I0097-I0097,共1页
自然语言具有模糊性,模糊语言是一种广泛存在于人类语言交流中的语言现象。数字/词的模糊语义生成了人类思维的模糊性。诗歌中,数字使用频率高且寓意深,解读数字模糊语义必须弄清数字的表义以及它运用于诗歌中的文化意象。本文运用模糊...
自然语言具有模糊性,模糊语言是一种广泛存在于人类语言交流中的语言现象。数字/词的模糊语义生成了人类思维的模糊性。诗歌中,数字使用频率高且寓意深,解读数字模糊语义必须弄清数字的表义以及它运用于诗歌中的文化意象。本文运用模糊语义的基本原理,通过实例解析,探讨数字模糊语义生成的意象。
展开更多
关键词
数字模糊语义
意象
下载PDF
职称材料
略论东西方数字文化观及其模糊语义翻译
4
作者
齐建涛
《陇东学院学报(社会科学版)》
2006年第1期55-57,共3页
东西方文化不同,数字文化观亦有很大的差异性。本文探讨了东西方数字文化观的差异性,并对数字模糊语义的翻译原则进行了归纳。指出只有重视这种差异性并遵循一定的翻译原则,才能使数字在英汉语言的转换过程中不致丧失本意,从而进行有效...
东西方文化不同,数字文化观亦有很大的差异性。本文探讨了东西方数字文化观的差异性,并对数字模糊语义的翻译原则进行了归纳。指出只有重视这种差异性并遵循一定的翻译原则,才能使数字在英汉语言的转换过程中不致丧失本意,从而进行有效的文化信息传递。
展开更多
关键词
数字
文化观
数字模糊语义
翻译原则
下载PDF
职称材料
数字语义模糊性及其翻译策略
5
作者
郭秀伟
邵延娜
《中国市场》
2014年第13期101-102,共2页
英语中的语言模糊性即不确定性与翻译研究有着密切的关系,数字翻译更是我们从事翻译研究不可回避的问题,理清两者之间的关系将会极大地促进翻译理论与实践的发展。本文从模糊语言学角度出发,结合实际情况来进一步加深对语义模糊性的理解...
英语中的语言模糊性即不确定性与翻译研究有着密切的关系,数字翻译更是我们从事翻译研究不可回避的问题,理清两者之间的关系将会极大地促进翻译理论与实践的发展。本文从模糊语言学角度出发,结合实际情况来进一步加深对语义模糊性的理解,并探讨其相应的翻译策略。
展开更多
关键词
语义
模糊
性
数字
语义
模糊
性
确定性
翻译策略
下载PDF
职称材料
数词的模糊语义及其翻译
6
作者
周静
《魅力中国》
2010年第6X期116-116,共1页
习语中出现的数字有时并不能表达其确切的语义,数字语义的模糊性客观地存在于语言中,人们在日常交际中也经常会用到。本文分析了习语中数词语义的模糊性及其功能,初步探索了数字模糊语义的翻译。
关键词
数字
习语
数字模糊语义
翻译
下载PDF
职称材料
题名
数字模糊语义及文化意象的解读与英译——以《子夜吴歌》、《早发白帝城》及其英译为例
被引量:
8
1
作者
肖跃田
机构
邵阳学院外语系
出处
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2008年第4期95-97,共3页
基金
湖南省教育厅"英汉双语模糊特性对比研究"项目(批准号:05C681)研究成果之一
文摘
数字/词与同其他实词的模糊语义生成于人类思维的模糊性并具民族文化的特质。由数字/词与他类词搭配而构成的模糊语义生成出文化意象。唐诗中数字使用频率高且意蕴深厚,解读唐诗数字的模糊语义以及英译其模糊语义必须理清汉语数字本身的文化意象和数字运用于诗歌语篇中所生成的文化意象,同时考虑译语文化意象与原语文化意象的对等。本文运用模糊语义学的基本原理,通过对比原诗中摘句的文化蕴含与Witty Bynner的英译,讨论李白二诗中由数字模糊语义生成的文化意象的英译。
关键词
数字模糊语义
文化意象
诗中
数字
英译解读
Keywords
semantic fuzziness of numerals
cultural images
interpretation on English translation of numerals in poems
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
习语中的数字模糊语义及其翻译
被引量:
2
2
作者
余胜映
机构
贵州师范大学外国语学院
出处
《贵州教育学院学报》
2007年第3期85-88,共4页
文摘
习语中出现的数字往往并不表达十分准确的语义,数字语义的模糊性客观地存在于语言中,人们在日常交际中也经常会用到。文章在分析了数词语义的模糊性及其功能后,对数字模糊语义的翻译原则和方法做了初步的探索。
关键词
数字
习语
数字模糊语义
翻译
Keywords
Idioms
Numbers
Semantic Fuzziness
Translation
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
数字模糊语义及意象解析
被引量:
1
3
作者
杨郭婷
机构
巢湖学院大学外语教学部
出处
《科技信息》
2012年第36期I0097-I0097,共1页
文摘
自然语言具有模糊性,模糊语言是一种广泛存在于人类语言交流中的语言现象。数字/词的模糊语义生成了人类思维的模糊性。诗歌中,数字使用频率高且寓意深,解读数字模糊语义必须弄清数字的表义以及它运用于诗歌中的文化意象。本文运用模糊语义的基本原理,通过实例解析,探讨数字模糊语义生成的意象。
关键词
数字模糊语义
意象
分类号
TP392 [自动化与计算机技术—计算机应用技术]
下载PDF
职称材料
题名
略论东西方数字文化观及其模糊语义翻译
4
作者
齐建涛
机构
陇东学院
出处
《陇东学院学报(社会科学版)》
2006年第1期55-57,共3页
文摘
东西方文化不同,数字文化观亦有很大的差异性。本文探讨了东西方数字文化观的差异性,并对数字模糊语义的翻译原则进行了归纳。指出只有重视这种差异性并遵循一定的翻译原则,才能使数字在英汉语言的转换过程中不致丧失本意,从而进行有效的文化信息传递。
关键词
数字
文化观
数字模糊语义
翻译原则
Keywords
rnumerals in culture
vague meanings of numerals
translation principles
分类号
H319.6 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
数字语义模糊性及其翻译策略
5
作者
郭秀伟
邵延娜
机构
辽宁中医药大学外国语学院
出处
《中国市场》
2014年第13期101-102,共2页
文摘
英语中的语言模糊性即不确定性与翻译研究有着密切的关系,数字翻译更是我们从事翻译研究不可回避的问题,理清两者之间的关系将会极大地促进翻译理论与实践的发展。本文从模糊语言学角度出发,结合实际情况来进一步加深对语义模糊性的理解,并探讨其相应的翻译策略。
关键词
语义
模糊
性
数字
语义
模糊
性
确定性
翻译策略
分类号
H030 [语言文字—语言学]
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
数词的模糊语义及其翻译
6
作者
周静
机构
安徽大学外语学院
出处
《魅力中国》
2010年第6X期116-116,共1页
文摘
习语中出现的数字有时并不能表达其确切的语义,数字语义的模糊性客观地存在于语言中,人们在日常交际中也经常会用到。本文分析了习语中数词语义的模糊性及其功能,初步探索了数字模糊语义的翻译。
关键词
数字
习语
数字模糊语义
翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
数字模糊语义及文化意象的解读与英译——以《子夜吴歌》、《早发白帝城》及其英译为例
肖跃田
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2008
8
下载PDF
职称材料
2
习语中的数字模糊语义及其翻译
余胜映
《贵州教育学院学报》
2007
2
下载PDF
职称材料
3
数字模糊语义及意象解析
杨郭婷
《科技信息》
2012
1
下载PDF
职称材料
4
略论东西方数字文化观及其模糊语义翻译
齐建涛
《陇东学院学报(社会科学版)》
2006
0
下载PDF
职称材料
5
数字语义模糊性及其翻译策略
郭秀伟
邵延娜
《中国市场》
2014
0
下载PDF
职称材料
6
数词的模糊语义及其翻译
周静
《魅力中国》
2010
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部