期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
藏文数词识别与翻译 被引量:7
1
作者 孙萌 华却才让 +2 位作者 刘凯 吕雅娟 刘群 《北京大学学报(自然科学版)》 EI CAS CSCD 北大核心 2013年第1期75-80,共6页
通过对藏文数词内部构词规律及外部边界信息进行分析,提出对藏文数词基本构件定义的方案。采取最优路径决策模型判断数词构件边界,然后通过有限自动机模型识别并翻译基本数词,最后用模板匹配算法处理复杂数词。结果表明,提出的方法对数... 通过对藏文数词内部构词规律及外部边界信息进行分析,提出对藏文数词基本构件定义的方案。采取最优路径决策模型判断数词构件边界,然后通过有限自动机模型识别并翻译基本数词,最后用模板匹配算法处理复杂数词。结果表明,提出的方法对数词识别与翻译的F值达到98.73%,在藏汉机器翻译的测试集上的BLEU提高了2.64%。 展开更多
关键词 藏文 数词基本构件 自动机 数词识别 数词翻译
下载PDF
英汉数词对比分析及翻译 被引量:1
2
作者 金治国 《内江科技》 2007年第1期35-36,共2页
本文通过对比分析数词成语及复合词,进而展示了英汉语数词在使用频率、构词能力和语用意义方面的异同,揭示英汉数词互译过程中的困难并解释其原因,分析了归化(adaptation)、直译+解释(literal translation+explanation)以及转换(transf... 本文通过对比分析数词成语及复合词,进而展示了英汉语数词在使用频率、构词能力和语用意义方面的异同,揭示英汉数词互译过程中的困难并解释其原因,分析了归化(adaptation)、直译+解释(literal translation+explanation)以及转换(transfer)三种翻译策略在翻译数词习语时的应用。 展开更多
关键词 数词成语 数词复合词 使用频率 语用意义 数词翻译
下载PDF
功能对等视域下《道德经》的数词英译
3
作者 杨言 《钦州学院学报》 2015年第6期73-76,84,共5页
《道德经》使用了丰富的数词,这些数词匠心独运,对体现《道德经》文化精髓起到了巨大的作用。从奈达的功能对等翻译标准视角对林语堂的译本进行研究,可探索《道德经》数词深厚的哲学含义和中国传统文化内涵以及哲学典籍与韵文哲理诗数... 《道德经》使用了丰富的数词,这些数词匠心独运,对体现《道德经》文化精髓起到了巨大的作用。从奈达的功能对等翻译标准视角对林语堂的译本进行研究,可探索《道德经》数词深厚的哲学含义和中国传统文化内涵以及哲学典籍与韵文哲理诗数词英译的策略。 展开更多
关键词 道德经 功能对等 数词翻译 翻译策略
下载PDF
模糊对等理论视域下中国古诗词中数词英译研究 被引量:2
4
作者 刘艳华 《辽宁工程技术大学学报(社会科学版)》 2019年第1期73-76,共4页
在模糊对等理论的指导下,通过举例得出中国古诗词中数词翻译的困难是由于数词本身的语义模糊性,固定的表达形式以及文化差异造成的并提出以模糊译模糊、省略数词、以精确译模糊的翻译策略。
关键词 模糊对等 数词英译 数词翻译策略
下载PDF
英汉数词对比分析 被引量:1
5
作者 连毅卿 《传播与版权》 2019年第1期25-26,29,共3页
数词是英汉互译中最能对应的一部分,但由于中西方的文化背景不同,数字所暗含的意义也存在着一定的差异。文章通过举例分析英汉数词的不同之处,旨在了解中西方数字文化的差异,为跨文化交流提供便利。
关键词 英汉数字 数字的内涵 数词翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部