期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
模糊对等理论视域下中国古诗词中数词英译研究
被引量:
2
1
作者
刘艳华
《辽宁工程技术大学学报(社会科学版)》
2019年第1期73-76,共4页
在模糊对等理论的指导下,通过举例得出中国古诗词中数词翻译的困难是由于数词本身的语义模糊性,固定的表达形式以及文化差异造成的并提出以模糊译模糊、省略数词、以精确译模糊的翻译策略。
关键词
模糊对等
数词英译
数词
翻
译
策略
下载PDF
职称材料
题名
模糊对等理论视域下中国古诗词中数词英译研究
被引量:
2
1
作者
刘艳华
机构
辽宁工程技术大学外国语学院
出处
《辽宁工程技术大学学报(社会科学版)》
2019年第1期73-76,共4页
基金
辽宁省社科规划基金(L18DYY007)
文摘
在模糊对等理论的指导下,通过举例得出中国古诗词中数词翻译的困难是由于数词本身的语义模糊性,固定的表达形式以及文化差异造成的并提出以模糊译模糊、省略数词、以精确译模糊的翻译策略。
关键词
模糊对等
数词英译
数词
翻
译
策略
Keywords
fuzzy equivalence
English translation of numerals
translation strategy of numerals
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
模糊对等理论视域下中国古诗词中数词英译研究
刘艳华
《辽宁工程技术大学学报(社会科学版)》
2019
2
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部