期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
Chinese and foreign film and TV drama translation from the perspective of cross cultural communication 被引量:1
1
作者 Hui Cui 《International Journal of Technology Management》 2017年第1期1-3,共3页
. Chinese and foreign film and cultural exchanges, the translation is necessary to ensure the realization of information across language barriers to effective communication. Particularity TV drama text language determ... . Chinese and foreign film and cultural exchanges, the translation is necessary to ensure the realization of information across language barriers to effective communication. Particularity TV drama text language determines the TV drama translation from other forms of translation particularity. According to the analysis of the speci? c case, we discussed the basics of film and television drama translation. In recent years, foreign film and television works more and more popular in China, Subtitling received more attention. Filmography is an important medium for intercultural communication that subtitling has a very important role in cross-cultural communication. By analyzing the subtitle translation of particularity, we propose the appropriate translation approach. News translation is an interlingual intercultural communication activities and news translation there are a lot of cultural barriers that improper handling will seriously affect the effect of news media, and even misleading. News translator should understand the source culture, and appropriate use of domesticating translation strategy interpretive translation means to overcome cultural barriers in order to achieve intercultural communication. 展开更多
关键词 Intercultural Communication Filmography TRANSLATION PERSPECTIVE English works
下载PDF
Using Social Media to Promote Intercultural Communication Between Chinese and American University Students 被引量:1
2
作者 Yingli Zhou Jin'ai Sun 《Chinese Journal of Applied Linguistics》 2020年第2期169-187,249,250,共21页
This paper reports a five-year computer-mediated intercultural exchange project between Chinese and American university students that explores the use of various social media tools with WeChat application as the main ... This paper reports a five-year computer-mediated intercultural exchange project between Chinese and American university students that explores the use of various social media tools with WeChat application as the main medium in collaborative intercultural assignments. The study combines quantitative and qualitative approaches by using questionnaires and action research, to investigate how Chinese EFL and American CFL learners increase their intercultural communication competence by assessing their knowledge, awareness, attitudes, and skills of discovery and awareness. The findings reveal their changes and progress in the following variables: knowledge about the variety and subtlety of both the home and target cultures, a different worldview, and cultural study methods;awareness of the importance of differences and similarities between the home and target cultures, their negative reactions to these differences(e.g., fear, ridicule, disgust, feeling of superiority, etc.) and therefore, critical evaluation of the target and home cultures;attitudes from excitement or blind admiration of the target culture to confusion, anxiety or frustration about the cultural differences, later to toleration and appreciation of cultural differences, adaptation to the target culture, and eventually to openness and readiness to suspend disbelief about other cultures and belief about one’s own;skills to contrast the target culture with their own, to demonstrate a capacity to interact appropriately in a variety of different social situations in the target culture and resolve cross-cultural conflicts and misunderstandings. This research will serve as a valuable reference for computer-mediated intercultural communication teaching and open up new possibilities to extend classroom teaching by bridging the gap between second-hand knowledge and hands-on experience. 展开更多
关键词 social media intercultural communication competence model intercultural exchange project WeChat application
下载PDF
李清照《词论》浅议
3
作者 刘明宇 《芒种(下半月)》 2018年第7期74-75,共2页
李清照的《词论》自问世以来,对于历代词人、词学家对于词这一文学体裁所进行的创作与研究活动都产生了深远影响,然而,由于当时作者本人视野所带有的局限性,其中所提出的诸多观点均有值得商榷之处,今人在对其中的观点进行分析时,应该秉... 李清照的《词论》自问世以来,对于历代词人、词学家对于词这一文学体裁所进行的创作与研究活动都产生了深远影响,然而,由于当时作者本人视野所带有的局限性,其中所提出的诸多观点均有值得商榷之处,今人在对其中的观点进行分析时,应该秉持一分为二的辩证态度,对于其忽视不同文体间的交流、过分强调词的音乐规范等问题,应该以批判的眼光来看待,而对于其强调词应该葆有自身的文体特性和疆域这一看法做出适当的肯定和继承。 展开更多
关键词 李清照《词论》 文体交流 协音律 别是一家
原文传递
唱响唱强企业文化
4
作者 许建军 《中国石油石化》 2003年第8期57-57,共1页
吐哈石油工会,在职工队伍分散,文化生活相对单调的环境下,注重发挥自身的独特优势和内在活力,认真落实吐哈石油指挥部党委"周有活动,月有比赛,季有展览,重大节日有演出,生产黄金季节送文艺下基层"的总体要求,大力倡导企业文化... 吐哈石油工会,在职工队伍分散,文化生活相对单调的环境下,注重发挥自身的独特优势和内在活力,认真落实吐哈石油指挥部党委"周有活动,月有比赛,季有展览,重大节日有演出,生产黄金季节送文艺下基层"的总体要求,大力倡导企业文化,在推动企业群众文化和群众体育中,为唱响唱强企业发展的主旋律发挥了积极的作用. 展开更多
关键词 企业文化 吐哈石油工会 文化生活 文体交流活动 文化建设
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部