期刊文献+
共找到17篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论文体变异 被引量:10
1
作者 金振邦 《东北师大学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 1997年第1期62-67,共6页
文体变异是新时期以来文学文本中极为普遍的现象,当代文学理论关注的热点问题之一。文体变异是文体演化的内在驱动力,是文学文本建构的艺术张力。它具体受四个因素合力的影响和制约:一是文体自身演化的内在规律;二是作家的创作个性... 文体变异是新时期以来文学文本中极为普遍的现象,当代文学理论关注的热点问题之一。文体变异是文体演化的内在驱动力,是文学文本建构的艺术张力。它具体受四个因素合力的影响和制约:一是文体自身演化的内在规律;二是作家的创作个性对文体的浸润和突破;三是读者的主体意识对文体的强调和凸现;四是时代文化的历史变迁及其深层律动。文体的变异理论,为文体的演化勾画出清晰的轨迹,为文学创作和文学批评提供了一种科学。 展开更多
关键词 文体变异 文学文本 文体演化 轨迹 新方法
下载PDF
论英诗形体对中国新诗的影响及其在中国的文体变异 被引量:2
2
作者 王珂 《四川外语学院学报》 2003年第4期8-13,共6页
英语诗歌是中国新诗最重要的诗体资源。中国新诗极大地摹仿了英诗的诗形。英诗的文体形态是中国新诗的原始形态,特别是在诗段、诗节和诗句的书写方式上,英诗成为新诗的直接模仿对象。由于语言和文化背景的巨大差异,特别是中英两国诗歌... 英语诗歌是中国新诗最重要的诗体资源。中国新诗极大地摹仿了英诗的诗形。英诗的文体形态是中国新诗的原始形态,特别是在诗段、诗节和诗句的书写方式上,英诗成为新诗的直接模仿对象。由于语言和文化背景的巨大差异,特别是中英两国诗歌传统的巨大差异,英诗诗体在向中国的移植过程中也发生了较大的变异,所以尽管诗体形态受到了英诗的巨大影响,但新诗并非用中文写的英语诗。 展开更多
关键词 英语诗歌 中国新诗 诗体 诗的形体 文体移植 文体变异
下载PDF
从文体变异管窥海伦·加纳的语言特色——以当代澳大利亚女性小说《孩子们的巴赫》为例
3
作者 李珊 《山西能源学院学报》 2021年第4期87-89,共3页
长篇小说《孩子们的巴赫》是当代澳大利亚杰出女作家海伦·加纳的代表作之一,作品反映出澳洲女性为了争取自主、平等在家庭生活中所经历的斗争和纠结,也体现出当代女性对于自由和爱情的向往与追求。研究从文体变异论的视角解析了当... 长篇小说《孩子们的巴赫》是当代澳大利亚杰出女作家海伦·加纳的代表作之一,作品反映出澳洲女性为了争取自主、平等在家庭生活中所经历的斗争和纠结,也体现出当代女性对于自由和爱情的向往与追求。研究从文体变异论的视角解析了当代澳大利亚小说《孩子们的巴赫》在词汇、句法及语篇层面的语言特色。海伦·加纳的用词随意、简洁、幽默,句式结构灵活多变、富有创造性,她以其独到的语言特色和文体风格站在了时代前列。 展开更多
关键词 文体变异 海伦·加纳 《孩子们的巴赫》 语言特色
下载PDF
也谈“文体变异”
4
作者 陈鉴霖 《语文学习》 2006年第1期40-41,共2页
在目前有关学生作文的探讨中,有一个问题越来越引起人们的注意:学生作文的文体。毫不夸张地说。已经可以用“驳杂”来形容了。包括在高考满分作文或接近满分的作文里,我们可以看到有的作文形式像是“结案报告”,有的像是“调查表”... 在目前有关学生作文的探讨中,有一个问题越来越引起人们的注意:学生作文的文体。毫不夸张地说。已经可以用“驳杂”来形容了。包括在高考满分作文或接近满分的作文里,我们可以看到有的作文形式像是“结案报告”,有的像是“调查表”,有的纯粹是一张“表格”,有的无法用一个词来概括。对这种情形,人们的看法是不一样的,有的惊呼学生作文“四不像”,有的则为学生的创新而激动不已。而我认为,学生作文的变异到底是“四不像”还是“创新”,对之是鼓励还是反对,要看具体情形。下面作一简述。 展开更多
关键词 学生作文 满分作文 高考 文体变异 语文
原文传递
关于“文体变异”的思考 被引量:1
5
作者 羿小平 《语文学习》 2006年第1期37-38,1,共2页
本刊2005年第6期曾发表王立根先生的《文体变异,是邪,非邪?》,以下一组文章展现了读者对“文体变异”的不同观点。
关键词 文体变异 高中 语文 话题作文 作文教学 写作要求 审题
原文传递
文体学知识(十九)词类在构词法中的文体变异
6
作者 李逵六 《德语人文研究》 1994年第6期16-18,共3页
文体学知识(十九)词类在构词法中的文体变异李逵六上一节我们讲了词类的文体问题,即三个主要词类变换所带起的文体差别。实际词类变换不仅限于这三个词类本身,它可以扩展到同一词类的不同构词方式。例如derSchlfer和de... 文体学知识(十九)词类在构词法中的文体变异李逵六上一节我们讲了词类的文体问题,即三个主要词类变换所带起的文体差别。实际词类变换不仅限于这三个词类本身,它可以扩展到同一词类的不同构词方式。例如derSchlfer和derSchlafonde之间的词义差... 展开更多
关键词 文体 构词类型 同义词 文体变异 表达方式 动名词 形容词词尾 词义差 不及物动词 构词方式
原文传递
学科变异视角下文学与语言学期刊论文英文摘要的多维度分析 被引量:2
7
作者 赵永青 刘璐达 邓耀臣 《北京第二外国语学院学报》 2021年第4期3-18,共16页
摘要一直是学术话语研究关注的热点。然而,以往研究很少涉及文学类论文摘要的文体特征及其语言实现方式。通过采用基于语料库的多维度分析方法,本文对600篇文学类和实证类语言学期刊论文英文摘要(各300篇)的文体特征差异进行了对比分析... 摘要一直是学术话语研究关注的热点。然而,以往研究很少涉及文学类论文摘要的文体特征及其语言实现方式。通过采用基于语料库的多维度分析方法,本文对600篇文学类和实证类语言学期刊论文英文摘要(各300篇)的文体特征差异进行了对比分析。研究发现,与实证类语言学论文摘要相比,文学类论文摘要在叙述性、指称明晰程度、劝说性和抽象性4个维度上都呈现出分值偏低的趋势。具体到语言实现方式上,文学类论文摘要倾向于使用一般现在时、定语形容词、时间状语和必要情态动词;实证类语言学论文摘要则更青睐一般过去时、各类被动结构、名词化、连词和WH关系从句。这些差异反映了两类学科学术话语实践方式的不同,这一研究发现对学术英语写作教学与研究有一定的启示。 展开更多
关键词 英文摘要 文体变异 多维度分析 语言实现方式 学术论文写作
下载PDF
视觉诗《圣诞树》的多模态文体分析 被引量:1
8
作者 赵玉静 于学勇 《海外英语》 2019年第2期75-76,共2页
多模态文体学的发展为视觉诗的研究提供了一个更加全面的分析模式。该文尝试从语言文字模态和图像视觉模态分析视觉诗《圣诞树》的文体突出特征:语义变异、语法变异、词汇变异和语相变异,以及各模态对诗歌意义的构建:再现意义、互动意... 多模态文体学的发展为视觉诗的研究提供了一个更加全面的分析模式。该文尝试从语言文字模态和图像视觉模态分析视觉诗《圣诞树》的文体突出特征:语义变异、语法变异、词汇变异和语相变异,以及各模态对诗歌意义的构建:再现意义、互动意义以及构图意义。分析表明,视觉诗的文字模态和图像模态对诗歌意义和主题的构建起到了相辅相成的作用。 展开更多
关键词 视觉诗 文体变异 多模态分析 文字模态 图像模态
下载PDF
《格萨尔》史诗在北美的跨界传播——以DouglasPenick英译本为例 被引量:11
9
作者 宋婷 王治国 《西北民族大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 2015年第6期164-168 172,172,共6页
美国藏学家在《格萨尔》史诗的域外传播中发挥了重要作用。本文以Douglas Penick(道格拉斯·潘尼克)英译本为例,通过分析译本的文体变异与翻译策略,评析译者运用歌剧化编译策略以现代散体诗歌诠释《格萨尔》思想对当代西方社会的启... 美国藏学家在《格萨尔》史诗的域外传播中发挥了重要作用。本文以Douglas Penick(道格拉斯·潘尼克)英译本为例,通过分析译本的文体变异与翻译策略,评析译者运用歌剧化编译策略以现代散体诗歌诠释《格萨尔》思想对当代西方社会的启示以及该译本对《格萨尔》史诗跨界传播的借鉴意义。 展开更多
关键词 《格萨尔王战歌》 文体变异 翻译策略 道格拉斯·潘尼克
下载PDF
视觉文化时代文学形式凝聚力的涣散 被引量:3
10
作者 宋玉书 《辽宁大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2012年第4期127-131,共5页
文化权力格局的改变以及影视改编带来的传播效应和经济效应,使印制出版与改编"触电"同时成为文学写作设定的目标。"触电"的追求将文学审美引向影视化、市场化,消解了文学创作的单纯和自律,改变了文学艺术的个性气... 文化权力格局的改变以及影视改编带来的传播效应和经济效应,使印制出版与改编"触电"同时成为文学写作设定的目标。"触电"的追求将文学审美引向影视化、市场化,消解了文学创作的单纯和自律,改变了文学艺术的个性气质和文体特征,涣散了文学形式的凝聚力。 展开更多
关键词 “触电” 个性限制 文体变异 形式凝聚力
下载PDF
中国当代小说杂语体叙述 被引量:2
11
作者 肖莉 《福建师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2009年第3期85-91,共7页
语言学转向之前的小说叙述,无论是文革文学,还是新时期之初的文学,都强调写小说首先要"像小说",即小说的文体边界约束较强;语言学转向之后出现了杂语体叙述,小说的文体边界约束相对松动。杂语体叙述体现了语言学转向之后小说... 语言学转向之前的小说叙述,无论是文革文学,还是新时期之初的文学,都强调写小说首先要"像小说",即小说的文体边界约束较强;语言学转向之后出现了杂语体叙述,小说的文体边界约束相对松动。杂语体叙述体现了语言学转向之后小说叙述在文体方面的变异特征。本文评析不同学科视野中的"杂语体"概念表述,同时指出"杂语体"研究中存在的概念含混和"语体"—"文体"纠缠现象。 展开更多
关键词 小说叙述 语言变异 杂语体叙述 文体变异
下载PDF
徘徊于诗境与词境之间的义山情诗与白石情词 被引量:1
12
作者 蔡燕 《曲靖师范学院学报》 2004年第5期31-35,共5页
唐宋两代的末世文学大家李商隐与姜夔在他们的情诗、情词创作中 ,都存在着文体变异的因素 ,出现了文体之间抒写功能、审美风格等方面的出位互动 ,使得他们的情诗、情词呈现出特异风姿 ,而且相互之间有了某种程度的相似性。
关键词 唐诗与宋词 李商隐与姜夔 文体变异 诗境与词境
下载PDF
现代诗歌文体的变异 被引量:2
13
作者 孙冬 《福建外语》 2001年第1期55-59,共5页
现代诗歌在文体上较传统诗歌有较大的变异 ,表现在隐喻、意象、象征、用词。
关键词 现代诗歌 文体变异 文学流派 隐喻手法 象征手法 句法 诗行排列
原文传递
Elements of English Stylistic Variation
14
作者 章伟明 《外国语文》 1985年第3期95-116,共22页
本文从社会语言学的观点出发,以大量生动的、具有对照性的文体变异实例,揭示了各种环境因素对语言的影响,从而说明人们使用语言必须与所使用语言的时间、场合和对象等相适应。文章通过归类把纷繁的文体,按其一般特征划分为"标准正... 本文从社会语言学的观点出发,以大量生动的、具有对照性的文体变异实例,揭示了各种环境因素对语言的影响,从而说明人们使用语言必须与所使用语言的时间、场合和对象等相适应。文章通过归类把纷繁的文体,按其一般特征划分为"标准正式体","标准非正式体"以及"非标准体"三大类,指出了各种文体的特征,并辅有分析的实例。作者希望通过这篇文章,能够引起大家重视对学生文体知识和能力的培养。 展开更多
关键词 社会语言学 文体变异 环境因素 相适应 非正式体 实例 英语文体 文体知识 标准体 特征
下载PDF
文体学知识 (四十六 ) 作为文体手段的语音和语调 被引量:1
15
作者 李逵六 《德语人文研究》 2000年第1期20-23,共4页
关键词 文体 语音象征 语调 语言表达 文体性质 文体变异 语言运用 文体功能 元音 文体因素
原文传递
博客:一种新兴的网络写作形式 被引量:1
16
作者 陈登报 《时代文学》 北大核心 2008年第15期178-180,共3页
随着计算机的普及以及网络出版、发行和张贴文章等网络活动的急速增长,"博客"已发展成为人们表达思想、发表言论、抒发感情、交流信息的平台,在生活中扮演着必不可少的角色,是时代发展的必然产物。博客写作作为一种网络化写... 随着计算机的普及以及网络出版、发行和张贴文章等网络活动的急速增长,"博客"已发展成为人们表达思想、发表言论、抒发感情、交流信息的平台,在生活中扮演着必不可少的角色,是时代发展的必然产物。博客写作作为一种网络化写作方式,与传统写作相比,它有其自身的特点。 展开更多
关键词 博客写作 在线写作 平民化 网络思维 文体变异 个性语言 互动参与
原文传递
艾米莉·狄金森诗歌翻译的两种误读
17
作者 龚茜 《外语教育》 2004年第1期196-200,共5页
本文阐发了现代阐释学体系中的核心概念"偏见"、"误读"、"有效历史"、"视域融合"对翻译的借鉴关系,其中"偏见"构成"视域"通过"有效历史"对理解或解释发生作用,... 本文阐发了现代阐释学体系中的核心概念"偏见"、"误读"、"有效历史"、"视域融合"对翻译的借鉴关系,其中"偏见"构成"视域"通过"有效历史"对理解或解释发生作用,是理解的出发点,"误读"是解释者主体性发挥的自然产物,由此文本的阐释呈现多元性与开放性.在此基础上,文章对狄金森诗歌翻译进行个案解读,认定其文体翻译失误的原因在于理解过程中的失误,即"无意思误读"和表达过程中的失误,即"创造性误读". 展开更多
关键词 偏见 误读 有效历史 视域融合 文体变异
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部