期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
试考察日语对话中的文体混用现象
1
作者 郑蕾 《牡丹江教育学院学报》 2010年第2期142-143,共2页
日语中,将"だ、です、ます"等位于句末的结尾形式称之为"文体"。在初级日语教学中,要求学生在一篇文章中只使用一种文体,实现文体上的前后统一。然而随着日语学习的深入,会发现在一篇文章或一段对话中出现两种文体... 日语中,将"だ、です、ます"等位于句末的结尾形式称之为"文体"。在初级日语教学中,要求学生在一篇文章中只使用一种文体,实现文体上的前后统一。然而随着日语学习的深入,会发现在一篇文章或一段对话中出现两种文体的现象并不少见,这种现象被称为"文体混用"。本文以长篇小说《夜光的阶梯》为分析素材,试图对日语对话中出现的文体混用现象,按照对象、场景、表达内容等要素进行分类考察,以期为中高级日语教学提供参考。 展开更多
关键词 对话 文体混用 です、ます体国 非です、ます体 场面
下载PDF
论《麦克白》中的文体混用
2
作者 应道天 《唐山学院学报》 2022年第5期70-76,共7页
关于莎士比亚戏剧是否符合悲剧为上、喜剧为下的新古典主义规则,学界曾有过激烈论战,究其本质仍是悬而未决并持续发酵的文体混用问题,其间隐含着关于如何突破传统审美困境的追问。文章用超越时代局限的视角反观这一文学现象,以莎士比亚... 关于莎士比亚戏剧是否符合悲剧为上、喜剧为下的新古典主义规则,学界曾有过激烈论战,究其本质仍是悬而未决并持续发酵的文体混用问题,其间隐含着关于如何突破传统审美困境的追问。文章用超越时代局限的视角反观这一文学现象,以莎士比亚的四大悲剧作品之一《麦克白》为案,探索莎氏悲剧杂糅喜剧、散文、预言、玄学诗等多种文体因素的情况,以期揭示莎士比亚戏剧创作中的丰富要素和深刻意蕴。 展开更多
关键词 莎士比亚 麦克白 文体混用
下载PDF
日语文章内容的陈述方式和不同文体使用的关系——文章中的基调文体以及不同文体混用的语言表达效果 被引量:4
3
作者 于日平 《日语学习与研究》 2010年第6期1-9,共9页
现代日语文章中,常用的句尾形态有‘です·ます体'‘だ体'‘でめる体'3种不同文体。由于文体的功能与文章内容的陈述方式以及文章类别有着密切的关系,所以根据文章设定的不同读者群·内容·用途,需要对使用文... 现代日语文章中,常用的句尾形态有‘です·ます体'‘だ体'‘でめる体'3种不同文体。由于文体的功能与文章内容的陈述方式以及文章类别有着密切的关系,所以根据文章设定的不同读者群·内容·用途,需要对使用文体进行选择。但是,至今为止,无论是从日语语言学的角度,还是从日语教育的角度,都很少有论述句尾形态变化显示的不同文体功能以及文体混用的语言表达效果的文章。本文中,首先明确‘です·ます体'‘だ体'でめる体' 3种常用文体的句尾变化形态及其功能,然后调查分析现代日语文章中文体的使用现状,阐明文章中不同文体的使用与句子·文章内容陈述方式的相关性,并进一步说明文章中"基调文体"的作用以及同一文章中不同文体混用的语言表达效果。 展开更多
关键词 文体功能 读者、内容、用途 内容的陈述方式 基调文体 文体混用
原文传递
浅谈文体的混用
4
作者 于鹏 《日语知识》 2003年第3期2-4,共3页
所谓「文体」,一般日语辞典解释为:「①文章の体裁·様式.文語体·口語体·漢文体·書簡体など.②文学作品で作者に特有な文章の特徵·傾向.スタイル.」(①文章的体裁、样式.比如,文语体、口语体、汉文体、书信体等... 所谓「文体」,一般日语辞典解释为:「①文章の体裁·様式.文語体·口語体·漢文体·書簡体など.②文学作品で作者に特有な文章の特徵·傾向.スタイル.」(①文章的体裁、样式.比如,文语体、口语体、汉文体、书信体等.②文学作品中,作者特有的写文章的特征、倾向、样式.)〈角川国語辞典角川書店1977年〉.但是,本文所谈的文体不是指上述文学意义上的文体,而是想谈谈在日语教育中,文章里谓语句尾形式的选择,即「ダ体、デアル体、デス体、マス体」的选用,特别是文体混用的问题.这种句尾形式在日语里也叫作「文体」. 展开更多
关键词 文体 日语 写作 句子 文体混用现象
下载PDF
报纸广告中的文体混用现象——以「です·ます体」中混用「だ·である体」的情形为中心
5
作者 胡润黎 《品牌》 2014年第12期114-114,共1页
日语文章中存在文体混用现象。本文以朝日新闻晨刊中的报纸广告为对象,考察了「です·ます体」中混用「だ·である体」的情形[1]。通过对混用例进行分类,发现文章结构因素和作者的写作意图是产生混用的主要原因。文体混用在丰... 日语文章中存在文体混用现象。本文以朝日新闻晨刊中的报纸广告为对象,考察了「です·ます体」中混用「だ·である体」的情形[1]。通过对混用例进行分类,发现文章结构因素和作者的写作意图是产生混用的主要原因。文体混用在丰富文章表达方式的同时容易给予读者文体不统一感。 展开更多
关键词 文体混用 「です·ます体」 「だ·である体」
原文传递
《摹仿论》的“现实主义”
6
作者 李爽 《活力》 2019年第7期218-218,共1页
奥尔巴赫的《摹仿论》运用语文学的研究方法,梳理了西方文学再现现实的历程。“现实主义”是建构起《摹仿论》系统性研究的一个起点,通过对“现实主义”的探讨以达成对《摹仿论》的整体性把握。
关键词 摹仿论 文体混用 现实主义
下载PDF
审美与真实——论奥尔巴赫的“多声部”概念 被引量:1
7
作者 王煜东 《山东社会科学》 CSSCI 北大核心 2019年第12期172-177,182,共7页
"多声部"音乐因其可以容纳多种风格的曲调而被文学评论家关注。巴赫金最早将这一术语用于文学批评领域,用来指陀思妥耶夫斯基小说中特有的众多思想各异、相互交锋且不相融合的声音和意识的现象。埃里希·奥尔巴赫也将这... "多声部"音乐因其可以容纳多种风格的曲调而被文学评论家关注。巴赫金最早将这一术语用于文学批评领域,用来指陀思妥耶夫斯基小说中特有的众多思想各异、相互交锋且不相融合的声音和意识的现象。埃里希·奥尔巴赫也将这一术语用于文学批评之中,他以"文体"作为切入点,认为"文体混用"和"文体分用"在审美特征上的差异,源于各自所包含的历史认知方式和真实观。与"文体分用"原则所再现出的固定且被规约的世界相比,"文体混用"原则如多声部乐曲一般再现出真实而又完整的世界。因此,奥尔巴赫对多声部的论述,在回应了"文学摹仿现实"这一古老命题的同时,也因其包容性和多元化特征而显现出对古典主义文学规范的反拨与超越。 展开更多
关键词 多声部 文体分用 文体混用 真实观
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部