期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
二次检索
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
在结果中检索
在结果中去除
年份
2004
1
学科
语言文字
1
主题
英汉
1
英汉翻译
1
情景
1
句子
1
句子成分
1
翻译
1
翻译方法
1
期刊
广东工业大学学报(社会科学版)
1
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
英汉翻译要注意的三个问题
1
作者
杨滢
《广东工业大学学报(社会科学版)》
2004年第2期76-78,共3页
文章根据实际翻译工作的体会 ,指出英汉翻译时要特别注意三个问题 :第一是根据情景来选择和引申词义 ,也要注意同义词问题 ;第二是注意句子成分的接续关系以及习惯用法对句子结构的影响 ;第三是除注意文化背景外 ,还要注意语言使用背景。
关键词
翻译方法
情景
句子成分
文化与语言背景
下载PDF
职称材料
题名
英汉翻译要注意的三个问题
1
作者
杨滢
机构
广东省外事办公室
出处
《广东工业大学学报(社会科学版)》
2004年第2期76-78,共3页
文摘
文章根据实际翻译工作的体会 ,指出英汉翻译时要特别注意三个问题 :第一是根据情景来选择和引申词义 ,也要注意同义词问题 ;第二是注意句子成分的接续关系以及习惯用法对句子结构的影响 ;第三是除注意文化背景外 ,还要注意语言使用背景。
关键词
翻译方法
情景
句子成分
文化与语言背景
Keywords
English/Chinese translation
context
sentence constituents
cultural and language backgrounds
分类号
H319 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
英汉翻译要注意的三个问题
杨滢
《广东工业大学学报(社会科学版)》
2004
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部