期刊文献+
共找到9篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
翻译中的跨文化交际因素 被引量:1
1
作者 孙鹏 《科教文汇》 2008年第33期153-153,共1页
通过描述现实生活和翻译实践中的各种文化现象,表明跨文化交际因素在英汉翻译实践中起着举足轻重的作用,从而强调译者在翻译理论指导的同时,应注意和了解中西方文化的地理环境、历史、宗教信仰及民族心理等交际因素。
关键词 翻译 文化交际因素 文化 文化交际
下载PDF
翻译中的跨文化交际因素研究
2
作者 骆琪 《消费导刊》 2008年第23期216-216,共1页
通过总结现实生活和翻译实践中的种种文化现象,表明跨文化因素在促进双方沟通思想方面起着越来越重要的作用,从而强调人们在掌握翻译理论的同时应注意了解各地的环境、风俗、宗教和历史文化。
关键词 翻译 文化 交际 文化交际因素
下载PDF
论翻译中的跨文化交际因素
3
作者 范烨 《科技信息》 2010年第15X期186-186,共1页
在翻译过程中,跨文化因素不可忽视,本文通过分析,总结现实生活和翻译实践中的种种跨文化现象,表明跨文化因素在翻译过程中有举足轻重的作用,从而强调译者在掌握翻译理论的同时应注意了解各地的环境,风俗,宗教和历史文化。
关键词 翻译 文化 交际 文化交际因素
下载PDF
西方影视作品翻译中的跨文化交际因素
4
作者 蔡欣 《艺术教育》 2013年第11期99-99,共1页
影视作品翻译的优劣直接影响观众对于原剧内涵的理解,因此人们在掌握不同语言中词汇语法及翻译理论的同时,应注意了解跨文化因素中环境、风俗、宗教和历史文化的差异,以达到真实再现原作品的表现魅力。
关键词 影视作品翻译 文化交际因素
原文传递
论翻译中的文化因素
5
作者 黎芳 《中国科教创新导刊》 2009年第11期134-134,共1页
在翻译过程中,文化因素不可忽视,本文通过分析,总结现实生活和翻译实践中的种种文化现象,表明文化因素在翻译过程中有举足轻重的作用,从而强调译者在掌握翻译理论的同时应注意了解各地的环境,风俗,宗教和历史文化。
关键词 翻译 文化 交际 文化交际因素
下载PDF
浅析影响汉维语交际的非语音、语法因素
6
作者 马中华 《语言与翻译》 CSSCI 北大核心 1998年第4期36-38,共3页
关键词 文化交际因素 汉维语 非语音 维吾尔族 语言文化 表达方式 言语交际 语言学习者 词汇和语法 文化背景
下载PDF
汉语课堂上文化教学的调查与分析
7
作者 赵丹 《科教文汇》 2016年第7期56-57,共2页
语言与文化是密不可分的,语言体现着文化,文化也始终贯穿于并影响着语言运用的各个方面,文化教学应贯穿语言教学的整个过程。本文通过实证调查的方式,找到对外汉语教学中文化教学的内容和方法。
关键词 文化知识 文化交际因素 对外汉语教学 文化教学
下载PDF
从功能翻译理论看广告词的翻译 被引量:1
8
作者 王国凤 《浙江万里学院学报》 2008年第1期86-88,共3页
功能翻译理论的两大原则—形式等同、功能等值—对于广告词的翻译有着引领作用。文章从这两方面出发,剖析了一些广告词的翻译成功经验,着重提出了跨文化交际因素在翻译中起到的重要作用。
关键词 功能翻译理论 广告词 翻译 文化交际因素
下载PDF
An Analysis on Proxemics Phenomenon Between China and America
9
作者 KE Zhuo-ying LIAN Yu 《Journal of Literature and Art Studies》 2017年第10期1320-1325,共6页
International culture communication is a new discipline which arouses people's attention and becomes more and more popular among the researchers from different countries. A comparative study of proxemics phenomenon b... International culture communication is a new discipline which arouses people's attention and becomes more and more popular among the researchers from different countries. A comparative study of proxemics phenomenon between China and America finds that those two countries have a great differences. American seems especially sensitive to their body spaces, and Chinese don't care much about it. In the book The Silence Language, Edward hall first uses the term proxemics, and he has given a detailed analysis of proxemics. Proxemics is the study of spatial distances between individuals in different cultures and situations. Cultural factors for proxemics has a great influence, and the factors such as gender and religion also has a profound significance on proximics. This thesis will mainly analyze this phenomenon in the way of the definition and theory ofproximics, especially, the ways how people deal with the international culture situation. In order to improve the readers cultural accomplishment and ability to communicate, prevent the errors in the protocol, this paper will further explain how to solve these cross-cultural problems in cross-cultural context, especially for Chinese learners. With some fresh insights into international culture communication research, hopefully the readers may benefit from this paper and communicate with foreign people in a better way. 展开更多
关键词 proximics phenomenon across culture international communication
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部