期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
文化典籍术语英译的标出动力学思考
1
作者
张韩络
殷健
《考试与评价》
2022年第3期51-55,共5页
从符号学和术语学的视角看,文化典籍术语的生成过程复杂。术语翻译是一个术语由标出转向非标出的过程。典籍术语的译者应该具备一定的符号敏感性,充分认识到术语翻译的多重功能,采取相应的翻译策略和方法,积极促成典籍术语的非标出转化。
关键词
文化典籍术语
标出性
标出动力学
下载PDF
职称材料
题名
文化典籍术语英译的标出动力学思考
1
作者
张韩络
殷健
机构
南京邮电大学
出处
《考试与评价》
2022年第3期51-55,共5页
基金
江苏省社科应用研究精品工程外语类专项“基于双语对齐语料库的外宣翻译课程设置与教学方法研究”(2020WYKT086)
江苏高校外语教育“课程思政与混合式教学”专项课题“课程思政背景下高校外宣翻译教学设计与实践研究”(21SWB-05)
南京邮电大学校级教改项目“课程思政视域下外宣翻译‘金课’建设研究与实践”(JG00920JX62)的阶段性成果。
文摘
从符号学和术语学的视角看,文化典籍术语的生成过程复杂。术语翻译是一个术语由标出转向非标出的过程。典籍术语的译者应该具备一定的符号敏感性,充分认识到术语翻译的多重功能,采取相应的翻译策略和方法,积极促成典籍术语的非标出转化。
关键词
文化典籍术语
标出性
标出动力学
Keywords
classic terms
markedness
markedness dynamism
分类号
H31 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
文化典籍术语英译的标出动力学思考
张韩络
殷健
《考试与评价》
2022
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部