Allusions are full of cultural connotations. How to make people in different countries understand each ot^er? Translation will be one useful way. Translation is the bridge of cultural communication. How can translato...Allusions are full of cultural connotations. How to make people in different countries understand each ot^er? Translation will be one useful way. Translation is the bridge of cultural communication. How can translators translate allusions correctly? Firstly, translators should have a general idea about the specific cultural connotation of allusions. Each allusion has its own cultural background. Otherwise people would have difficulty in understanding allusions, and they may misunderstand them. Secondly, translators should try to find suitable methods in translating them. The result will be different if translators choose different methods展开更多
The fundamental purpose of Virtue education for college students is to carry out the education policy of moral education first and cultivate college students' correct attitude towards life, work, helping them achieve...The fundamental purpose of Virtue education for college students is to carry out the education policy of moral education first and cultivate college students' correct attitude towards life, work, helping them achieve the happy life. This paper, based on the understanding of the inner link between the character of the college English course culture contains and students' virtue cultivation, analyzes the characteristics of our College English curriculum culture such as generation, counterbalance and practice and puts forward strategies to cultivate student's deliberating, self-supervision and cautious action by teachers' teaching wisdom, the design of the teaching evaluation and contents and students' learning experience step by step and so on.展开更多
The objective of this paper is to demonstrate that the processual aspect of literary works of art deserves much more attention than it normally receives by readers, critics, and theorists. The most important reason fo...The objective of this paper is to demonstrate that the processual aspect of literary works of art deserves much more attention than it normally receives by readers, critics, and theorists. The most important reason for this is seen in the fact that texts since the advent of print culture have been disseminated and passed on in written form and that in the medium of writing the processual character of language is only insufficiently taken care of by a cultural convention of arranging and approaching the presented signs in an particular sequence. Whereas in an oral culture the dynamic processuality of a speech or recitation was directly experienced by the listeners, the spatial arrangement of signs in writing enables and even entices readers and critics to read this or that part of a written text in a sequence of their own making. What remains out of focus is that in doing so they miss the particular semantic profile and aesthetic character of the work as created by the author--a procedure particularly hurtful in the case of literary works of art. There is hope, however, that this will somewhat change by our moving towards a performance culture展开更多
文摘Allusions are full of cultural connotations. How to make people in different countries understand each ot^er? Translation will be one useful way. Translation is the bridge of cultural communication. How can translators translate allusions correctly? Firstly, translators should have a general idea about the specific cultural connotation of allusions. Each allusion has its own cultural background. Otherwise people would have difficulty in understanding allusions, and they may misunderstand them. Secondly, translators should try to find suitable methods in translating them. The result will be different if translators choose different methods
文摘The fundamental purpose of Virtue education for college students is to carry out the education policy of moral education first and cultivate college students' correct attitude towards life, work, helping them achieve the happy life. This paper, based on the understanding of the inner link between the character of the college English course culture contains and students' virtue cultivation, analyzes the characteristics of our College English curriculum culture such as generation, counterbalance and practice and puts forward strategies to cultivate student's deliberating, self-supervision and cautious action by teachers' teaching wisdom, the design of the teaching evaluation and contents and students' learning experience step by step and so on.
文摘The objective of this paper is to demonstrate that the processual aspect of literary works of art deserves much more attention than it normally receives by readers, critics, and theorists. The most important reason for this is seen in the fact that texts since the advent of print culture have been disseminated and passed on in written form and that in the medium of writing the processual character of language is only insufficiently taken care of by a cultural convention of arranging and approaching the presented signs in an particular sequence. Whereas in an oral culture the dynamic processuality of a speech or recitation was directly experienced by the listeners, the spatial arrangement of signs in writing enables and even entices readers and critics to read this or that part of a written text in a sequence of their own making. What remains out of focus is that in doing so they miss the particular semantic profile and aesthetic character of the work as created by the author--a procedure particularly hurtful in the case of literary works of art. There is hope, however, that this will somewhat change by our moving towards a performance culture