期刊文献+
共找到89篇文章
< 1 2 5 >
每页显示 20 50 100
景区建设文化失误的思考 被引量:1
1
作者 唐代剑 隋丽娜 《西北大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2006年第3期68-70,共3页
旅游文化是景区建设的依托,是创造经济价值的核心,但是近年来在景区建设或再建设上出现不少文化失误现象,可以归纳为“形”文化失误、“境”文化失误、“意”文化失误、“韵”文化失误四个层次,通过解析原因,旨在为进一步规避和补救失... 旅游文化是景区建设的依托,是创造经济价值的核心,但是近年来在景区建设或再建设上出现不少文化失误现象,可以归纳为“形”文化失误、“境”文化失误、“意”文化失误、“韵”文化失误四个层次,通过解析原因,旨在为进一步规避和补救失误提供参观。 展开更多
关键词 景区建设 旅游文化 文化失误
下载PDF
文化翻译阐释中的文化失误——杨译“Man proposes,Heaven disposes”文化阐释的个案研究 被引量:1
2
作者 贺文照 《嘉兴学院学报》 2009年第1期98-102,共5页
人们大都认为杨宪益所译《红楼梦》中"Man proposes,Heaven disposes"一句谚语忠实传达了源语文化内涵。通过综合分析关键词Heaven在英语中的文化内涵以及英语本族者的语感证实,杨宪益和戴乃迭用Heaven一词并没有像众多论者... 人们大都认为杨宪益所译《红楼梦》中"Man proposes,Heaven disposes"一句谚语忠实传达了源语文化内涵。通过综合分析关键词Heaven在英语中的文化内涵以及英语本族者的语感证实,杨宪益和戴乃迭用Heaven一词并没有像众多论者所认为的那样忠实地传达了源语中的文化内涵。 展开更多
关键词 文化翻译阐释 文化失误 《红楼梦》
下载PDF
浅谈翻译的文化失误 被引量:2
3
作者 冯建奇 《中国科技翻译》 1994年第2期25-27,共3页
浅谈翻译的文化失误冯建奇文化即我们赖以存在、思考、感觉以及与他人联系的情境(Brown,l980),因此我们可以说语言是文化的一部分。不同的国家和民族进行经济、政治和文化交往时,必须借助翻译来实现一国(民族)的文化为... 浅谈翻译的文化失误冯建奇文化即我们赖以存在、思考、感觉以及与他人联系的情境(Brown,l980),因此我们可以说语言是文化的一部分。不同的国家和民族进行经济、政治和文化交往时,必须借助翻译来实现一国(民族)的文化为别国(民族)借鉴及推动各国(民族)... 展开更多
关键词 文化差异 文化失误 翻译方法 民族语言 语言环境 直译和意译 英语民族 语言文化 意译法 民族文化
下载PDF
跨文化交际失误对航空安全的影响——基于特内里费岛机场空难通话语料的分析
4
作者 田媛 《文化创新比较研究》 2023年第31期162-167,共6页
该研究旨在探讨跨文化交际失误对航空安全产生的影响。研究以1977年特内里费岛机场空难的通话语料为基础,运用跨文化理论的多维度框架,包括语言行为理论、霍夫斯泰德的跨文化多维度理论及Edward T.Hall的文化理论等,通过案例分析法,深... 该研究旨在探讨跨文化交际失误对航空安全产生的影响。研究以1977年特内里费岛机场空难的通话语料为基础,运用跨文化理论的多维度框架,包括语言行为理论、霍夫斯泰德的跨文化多维度理论及Edward T.Hall的文化理论等,通过案例分析法,深入分析了此次空难语料,探讨了跨文化交际失误如何导致航空沟通失败,进而对航空安全构成严重威胁。研究发现,文化差异常常导致通信误解。因此,研究强调了加强文化敏感培训和跨文化沟通技巧的必要性,以更有效地管理和减轻跨文化交际失误带来的安全风险,以期该研究为提高航空安全水平提供有益的洞见和建议。 展开更多
关键词 文化交际失误 航空安全 1977年航空事故通话语料 案例分析 文化理论 多维度框架
下载PDF
跨文化交际失误中的认知根源探析 被引量:7
5
作者 付天军 郑占国 《河北学刊》 CSSCI 北大核心 2010年第2期246-248,共3页
本文运用认知语言学和跨文化交际研究相结合的研究方法,从本质上挖掘跨文化交际失误的认知根源。跨文化交际失误主要包含语言认知失误和文化认知失误,提高交际者的跨文化认知能力是顺利进行跨文化交际的关键。
关键词 认知语言学 文化交际失误 语言认知 文化认知 文化认知能力
下载PDF
全球化语境下跨文化交际失误语用归因 被引量:7
6
作者 刘长江 孔瑞珠 《社会科学家》 CSSCI 北大核心 2010年第11期149-152,共4页
跨文化交际加快了全球化进程,全球化趋向又呼唤着有效的跨文化交际。提高全球化语境下跨文化交际的有效性,需要厘清跨文化交际失败与跨文化交际失误之别,并从语言、文化、语境等维度对跨文化交际失误进行交际者语用归因,为跨文化交际提... 跨文化交际加快了全球化进程,全球化趋向又呼唤着有效的跨文化交际。提高全球化语境下跨文化交际的有效性,需要厘清跨文化交际失败与跨文化交际失误之别,并从语言、文化、语境等维度对跨文化交际失误进行交际者语用归因,为跨文化交际提供有效交际策略。 展开更多
关键词 全球化 文化交际失误 语用归因 有效交际
下载PDF
英语教材中的跨文化语用失误——“招呼语”之会话结构英汉对比分析 被引量:26
7
作者 吴格奇 《外语研究》 2004年第2期51-56,共6页
本文收集了三十六个英语会话 ,其内容主要是关于打招呼这一言语事件。通过对招呼语之会话结构的汉英对比分析 ,发现操英语本族语人士编的对话包括三个序列 :招呼及称呼序列 ,问候序列以及闲聊 ;而中国人编的对话中 ,除了这三个序列 ,还... 本文收集了三十六个英语会话 ,其内容主要是关于打招呼这一言语事件。通过对招呼语之会话结构的汉英对比分析 ,发现操英语本族语人士编的对话包括三个序列 :招呼及称呼序列 ,问候序列以及闲聊 ;而中国人编的对话中 ,除了这三个序列 ,还包括询问对方的动向。这些结果证明中国人和英美人在言语交际中采取不同的礼貌策略。基于对比结果 ,本文剖析了造成中国人所编教材中语用失误的原因 ,并提出了一些教材编写的建议。 展开更多
关键词 会话结构 话轮 相邻对 文化语用失误
下载PDF
论口译的跨文化语用失误 被引量:32
8
作者 汪滔 《中国科技翻译》 北大核心 2002年第1期19-21,共3页
口译是一种面对面的跨文化交际活动 ,了解、避免跨文化语用失误对口译来说有特别重要的意义。本文以语用学的语用失误理论为指导 ,分析了口译中常出现的语用失误即语用 -语言失误和社交 -语用失误 ,旨在交流过程中减少误解 。
关键词 口译 文化语用失误 语用学 文化交际 语言 误解 意义 对口 指导 交流
下载PDF
交际过程中的跨文化语用失误及其对策 被引量:18
9
作者 黄田 郭建红 《天津外国语学院学报》 2002年第1期28-30,共3页
外语学习实际上就是一个文化学习 ,要学好外语就必须了解目的语文化 ,尤其要熟悉本族语与目的语文化之间的差异。本文试从文化角度分析了交际中的跨文化语用失误 ,探讨了造成这种现象的原因 。
关键词 交际 文化语用失误 对策
下载PDF
跨文化交际视角下的国内高校英文网页中“文化性翻译失误”研究 被引量:35
10
作者 范勇 《北京第二外国语学院学报》 2010年第8期14-19,共6页
"文化性翻译失误"是影响国内高校英文网页质量的一个重要因素,它所造成的后果远比单纯的语言错误要严重。翻译是一种有目的的跨文化交际行为,本文从跨文化交际的视角,借鉴"目的论"的原理,以国内10所著名高校英文网页中的"学校简介... "文化性翻译失误"是影响国内高校英文网页质量的一个重要因素,它所造成的后果远比单纯的语言错误要严重。翻译是一种有目的的跨文化交际行为,本文从跨文化交际的视角,借鉴"目的论"的原理,以国内10所著名高校英文网页中的"学校简介"为语料,并参照英语国家的"平行文本",通过典型例证,分析讨论了"学校简介"中存在的4种常见的"文化性翻译失误",并提出了改进意见。 展开更多
关键词 文化性翻译失误 学校简介 “目的论” 文化交际 翻译
下载PDF
公示语英译中的跨文化语用失误——基于洛阳市的调查 被引量:1
11
作者 刘燕飞 邱天河 《河南科技大学学报(社会科学版)》 2010年第5期64-66,共3页
公示语的英译水平是一个城市形象的直接体现。纠正目前公示语英译中语用失误的根本方法,应该是根据Thom as的跨文化语用失误理论,严格遵循语用等效原则,使原作和译作在语用语言和社交语用两个层面上达到等值效果,以实现公示语英译的语... 公示语的英译水平是一个城市形象的直接体现。纠正目前公示语英译中语用失误的根本方法,应该是根据Thom as的跨文化语用失误理论,严格遵循语用等效原则,使原作和译作在语用语言和社交语用两个层面上达到等值效果,以实现公示语英译的语用规范。 展开更多
关键词 公示语 翻译 文化语用失误 语用等效
下载PDF
跨文化语用失误及英语教材编写对策研究 被引量:2
12
作者 左艳红 姜占好 《山东理工大学学报(社会科学版)》 2012年第1期106-109,共4页
跨文化语用失误包括语用语言失误和社交语用失误,是造成交际障碍的主要原因之一。说话者的母语负迁移、语用知识及文化知识的缺乏都会造成跨文化语用失误。教材是英语学习者学习英语的主要渠道,但研究发现教材中存在语用知识的渗透不够... 跨文化语用失误包括语用语言失误和社交语用失误,是造成交际障碍的主要原因之一。说话者的母语负迁移、语用知识及文化知识的缺乏都会造成跨文化语用失误。教材是英语学习者学习英语的主要渠道,但研究发现教材中存在语用知识的渗透不够、选材缺乏真实性等问题。文章认为教材编写应重视语言学习者语用能力的培养,因此将语用知识系统纳入不同层次的教材体系非常重要。 展开更多
关键词 文化语用失误 语用知识 英语教学 教材编写
下载PDF
跨文化语用失误与中国英语——从顺应论的视角 被引量:1
13
作者 贺春艳 刘景霞 《长沙大学学报》 2008年第6期88-89,共2页
在经济全球化和英语全球化的背景下,中国英语正在成为一种独具特色的国际文化交流工具。英语作为全球性语言,使用者在使用时,应尽量摆脱英美社会的语用准则与规范的束缚,避免使用打上所谓"标准英语"国家的文化、宗教、价值观... 在经济全球化和英语全球化的背景下,中国英语正在成为一种独具特色的国际文化交流工具。英语作为全球性语言,使用者在使用时,应尽量摆脱英美社会的语用准则与规范的束缚,避免使用打上所谓"标准英语"国家的文化、宗教、价值观、信仰等烙印的表达。中国英语不应被当成一种跨文化语用失误,而是语言顺应的产物,在保留传统文化的特色和民族语言的风格方面发挥着重要的作用。 展开更多
关键词 文化语用失误 语言顺应 中国英语
下载PDF
跨境电商业务沟通中跨文化语用失误问题探析 被引量:5
14
作者 柴畅 《安顺学院学报》 2018年第4期68-72,共5页
跨境电商的飞速发展对跨境电商语言人才培养提出了新的要求。跨境电商语言人才不仅要掌握英语的语言技能,而且要具备良好的跨文化语用能力,这对于克服跨文化交际障碍、维护良好的业务关系至关重要。在跨境平台沟通交流中,不仅要考虑语... 跨境电商的飞速发展对跨境电商语言人才培养提出了新的要求。跨境电商语言人才不仅要掌握英语的语言技能,而且要具备良好的跨文化语用能力,这对于克服跨文化交际障碍、维护良好的业务关系至关重要。在跨境平台沟通交流中,不仅要考虑语言形式的正确性,还要考虑语言表达的的得体性,否则可能导致误解或完全的沟通障碍。通过对跨境网络平台实际业务沟通交流的真实语料中的跨文化语用失误进行分析,进而提出跨境电商语言人才跨文化语用能力的构建途径,旨在提高学生的跨文化交际能力,培养合格的跨境电商语言人才。 展开更多
关键词 跨境平台 在线沟通 文化语用失误 文化语用能力构建
下载PDF
安徽旅游翻译文化性失误研究 被引量:5
15
作者 丁立福 曹杰旺 《淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版)》 2010年第6期122-125,共4页
安徽对外宣传以及旅游翻译做得并不够,许多相关旅游资料中频频出现翻译失误。文化在入境旅游中扮演的角色越来越重要,旅游翻译中的文化性失误所产生的不良影响也就愈加恶劣。不顾及译文的功能和文化的差异,一味滥用拼音翻译景观名称、... 安徽对外宣传以及旅游翻译做得并不够,许多相关旅游资料中频频出现翻译失误。文化在入境旅游中扮演的角色越来越重要,旅游翻译中的文化性失误所产生的不良影响也就愈加恶劣。不顾及译文的功能和文化的差异,一味滥用拼音翻译景观名称、生硬地死译文化特色词、非充分翻译、盲目地忠实于原文都在文化性翻译失误之列,对其进行深入梳理及探讨有助于提高旅游翻译质量,有助于拓宽旅游翻译研究。 展开更多
关键词 安徽 旅游翻译 文化性翻译失误 文化
下载PDF
口译中的跨文化语用失误及应对策略 被引量:3
16
作者 王丽思 《重庆电子工程职业学院学报》 2009年第6期48-50,共3页
对口译员来讲,跨文化意识是指在跨文化交际中自觉或不自觉地形成的一种认知标准和调节方法,或者说是对文化的一种敏感性。口译员作为沟通的桥梁,在跨文化交际中起着重要的作用。本文主要通过具体的实例,分析了现场口译中译员容易出现的... 对口译员来讲,跨文化意识是指在跨文化交际中自觉或不自觉地形成的一种认知标准和调节方法,或者说是对文化的一种敏感性。口译员作为沟通的桥梁,在跨文化交际中起着重要的作用。本文主要通过具体的实例,分析了现场口译中译员容易出现的跨文化语用失误,并就如何在跨文化口译中减少失误提出了一些应对策略。 展开更多
关键词 口译 文化语用失误 文化意识 策略
下载PDF
论翻译的跨文化语用失误与英语语感的培养 被引量:1
17
作者 马红玲 《金融教育研究》 2006年第4期110-111,共2页
语言是文化的载体,由于中英文化的不同,英语学习者在使用英语尤其是翻译时会出现一些跨文化语用失误。要想避免这些失误,英语语感的培养非常重要。
关键词 翻译 文化语用失误 英语语感
下载PDF
基于跨文化语用失误的人机口译对比分析 被引量:1
18
作者 刘畅 《岳阳职业技术学院学报》 2019年第5期82-86,共5页
在面对源语言社交语用失误时,人工智能口译在语用表现、文化转换和面子平衡等方面不如真人口译灵活,难以被交际者所接受。因此,口译人员在人机翻译协作中应保持批判意识,灵活采用口译策略,使跨文化交际尽量遵循合作原则和礼貌原则。
关键词 人工智能口译 真人口译 文化语用失误
下载PDF
英语口语交际中跨文化语用失误探析 被引量:5
19
作者 李佳畅 《韩山师范学院学报》 2011年第4期65-69,共5页
在跨文化交际中,语用失误是日常交际中的一种普遍现象。本文旨在探讨英语口语交际中的跨文化语用失误现象及其分类,进而探讨其成因,解释这些成因如何导致英语本族语者与非本族语者之间产生交流障碍,并提出相应的解决对策以提高跨文化交... 在跨文化交际中,语用失误是日常交际中的一种普遍现象。本文旨在探讨英语口语交际中的跨文化语用失误现象及其分类,进而探讨其成因,解释这些成因如何导致英语本族语者与非本族语者之间产生交流障碍,并提出相应的解决对策以提高跨文化交际的效率,力求从跨文化语用学的角度为英语口语教学带来启示。 展开更多
关键词 文化语用失误 类型 成因 对策
下载PDF
跨文化语用失误的重新界定及分类 被引量:1
20
作者 李婉婉 《重庆文理学院学报(社会科学版)》 2008年第5期73-76,共4页
文章以言语和非言语交际为基础,对跨文化语用失误进行重新界定和分类,使广大英语教师意识到在对学生进行言语语用能力培养的同时,也应该注重学生非言语语用能力的培养。
关键词 文化语用失误 语用-语言失误 社交-语用失误 行为-语用失误
下载PDF
上一页 1 2 5 下一页 到第
使用帮助 返回顶部