期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
重写翻译史 被引量:6
1
作者 赵稀方 《中国比较文学》 CSSCI 北大核心 2021年第2期31-39,共9页
早在20世纪80年代末,谢天振就提出重写翻译史的说法,可惜外文和中文两界都未曾注意。1991年在加拿大接触到1970年代以来的文化学派的翻译理论,谢天振如虎添翼。此后谢天振重视介绍西方翻译理论,并致力于翻译史研究。无论在翻译史研究方... 早在20世纪80年代末,谢天振就提出重写翻译史的说法,可惜外文和中文两界都未曾注意。1991年在加拿大接触到1970年代以来的文化学派的翻译理论,谢天振如虎添翼。此后谢天振重视介绍西方翻译理论,并致力于翻译史研究。无论在翻译史研究方法和写作模式上,还是在具体观点及史料积累上,谢天振都有诸多创新和贡献。笔者追随谢天振的研究,不过在理论入径上略有不同,在翻译的接受影响研究以及港台翻译研究上,笔者都响应了谢天振的思路,并得到了他的支持。 展开更多
关键词 谢天振 翻译 创造性叛逆 文化学派的翻译研究
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部