期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
《道德经》英译研究在中国
被引量:
34
1
作者
文军
罗张
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2012年第1期19-23,共5页
本文以《道德经》英译方面的研究论文为语料,对《道德经》的英译研究进行概括综述。文章从《道德经》英译、《道德经》首章及个别词语的翻译、译者译著和《道德经》文化意象的转换四个方面分别进行阐述,希望通过这样的总结能够促进《道...
本文以《道德经》英译方面的研究论文为语料,对《道德经》的英译研究进行概括综述。文章从《道德经》英译、《道德经》首章及个别词语的翻译、译者译著和《道德经》文化意象的转换四个方面分别进行阐述,希望通过这样的总结能够促进《道德经》英译事业的发展。
展开更多
关键词
《道德经》英译
首章及个别词语的翻译
文化意象的转换
译者译著
下载PDF
职称材料
题名
《道德经》英译研究在中国
被引量:
34
1
作者
文军
罗张
机构
北京航空航天大学
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2012年第1期19-23,共5页
文摘
本文以《道德经》英译方面的研究论文为语料,对《道德经》的英译研究进行概括综述。文章从《道德经》英译、《道德经》首章及个别词语的翻译、译者译著和《道德经》文化意象的转换四个方面分别进行阐述,希望通过这样的总结能够促进《道德经》英译事业的发展。
关键词
《道德经》英译
首章及个别词语的翻译
文化意象的转换
译者译著
Keywords
Translation of Tao Te Ching
The translation of first chapter and individual words of Tao Te Ching
Translators and their hooks
The transformation of the culture of Tao Te Ching
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
《道德经》英译研究在中国
文军
罗张
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2012
34
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部