期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
不自觉的归化 被引量:1
1
作者 潘洵 《江苏第二师范学院学报》 2017年第3期39-44,共6页
不自觉的归化是指原文中没有出现文化负载词,但译者在翻译过程中不自觉地使用了文化负载词与之相对应的归化翻译的现象。就内容而言具体表现形式有使用历史典故、成语、文化核心词、古雅语汇等。笔者认为之所以出现这种现象,根本原因在... 不自觉的归化是指原文中没有出现文化负载词,但译者在翻译过程中不自觉地使用了文化负载词与之相对应的归化翻译的现象。就内容而言具体表现形式有使用历史典故、成语、文化核心词、古雅语汇等。笔者认为之所以出现这种现象,根本原因在于母体文化的操控,但语言修辞习惯、创造性叛逆的翻译观、对原文解读不够充分、对某些词汇的文化特性认识不够等因素也是导致这种现象出现的原因。不自觉的归化也是归化的形式之一,由于其发生过程是不自觉的无意识的,所以极难避免。 展开更多
关键词 归化异化 成语典故 文化核心词 古雅语汇
下载PDF
儒家君子人格的跨语际旅行--兼与Gentleman(绅士)比较 被引量:5
2
作者 庞秀成 刘连朋 《孔子研究》 CSSCI 北大核心 2020年第1期37-45,共9页
儒家的理想人格是"君子",《论语》中的君子人格在跨语际旅行中突出了地位、智慧和德行三个方面。但是近些年却有更多译本将其与惯常译名gentleman(绅士)相比附。通过溯源与比较可以看到,"君子"与gentleman只有一部... 儒家的理想人格是"君子",《论语》中的君子人格在跨语际旅行中突出了地位、智慧和德行三个方面。但是近些年却有更多译本将其与惯常译名gentleman(绅士)相比附。通过溯源与比较可以看到,"君子"与gentleman只有一部分交合,以gentleman对应"君子",使得后者丰富的内涵无法得以展现。 展开更多
关键词 君子人格 文化核心词 道德谱系 绅士 文化比较
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部