期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
论跨文化企业中的文化差异——从翻译所使用的媒介语言的局限性说起
被引量:
2
1
作者
刘成富
《上海科技翻译》
北大核心
2000年第4期11-14,共4页
随着中外经济文化交流与合作的不断深入 ,跨文化企业内部的文化冲突日益加剧。虽然翻译在认识和接受文化差异方面功不可没 ,但它所使用的媒介语言的局限性却超越了人们的想象。理性地认识、承认、接受和尊重企业内部不同的文化差异。
关键词
文化
冲突
媒介语言
文化渗透与融合
原文传递
题名
论跨文化企业中的文化差异——从翻译所使用的媒介语言的局限性说起
被引量:
2
1
作者
刘成富
机构
南京大学西语系
出处
《上海科技翻译》
北大核心
2000年第4期11-14,共4页
文摘
随着中外经济文化交流与合作的不断深入 ,跨文化企业内部的文化冲突日益加剧。虽然翻译在认识和接受文化差异方面功不可没 ,但它所使用的媒介语言的局限性却超越了人们的想象。理性地认识、承认、接受和尊重企业内部不同的文化差异。
关键词
文化
冲突
媒介语言
文化渗透与融合
Keywords
cultural conflict
intermediate language
cultural infiltration and blend
分类号
G125 [文化科学]
G059 [文化科学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
论跨文化企业中的文化差异——从翻译所使用的媒介语言的局限性说起
刘成富
《上海科技翻译》
北大核心
2000
2
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部