期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
文化负载词英译策略探索——以邦斯尔与杨宪益《红楼梦》英译本为例 被引量:1
1
作者 李庆明 习萌 《海外英语》 2018年第18期29-31,共3页
以目的论为指导,对比邦斯尔及杨宪益《红楼梦》英译本在不同翻译目的下分别对语言、物质、社会文化负载词所采用的翻译策略进行分析,从而对典籍翻译中文化负载词的英译策略进行探索总结,以期希望能为促进中西文化交流贡献绵薄之力。
关键词 文化负载词翻译策略 《红楼梦》英译本对比 目的论
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部