期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
小学数学语言转换中表达能力的培养 被引量:5
1
作者 陈旺富 《中小学教学研究》 2018年第12期78-80,共3页
小学数学中高年级学生具备了一定的文字理解能力和表达能力,在教材呈现的素材逐渐增加了数学语言的比重。假如学生能准确理解并熟练转换数学语言,其就能掌握数学思维、表达和交流的工具。结合教学实例,从初次转换中唤醒表达经验,再次转... 小学数学中高年级学生具备了一定的文字理解能力和表达能力,在教材呈现的素材逐渐增加了数学语言的比重。假如学生能准确理解并熟练转换数学语言,其就能掌握数学思维、表达和交流的工具。结合教学实例,从初次转换中唤醒表达经验,再次转换中掌握表达方法,末次转换中形成表达技能这三个循序教学过程中逐步培养学生的表达能力。 展开更多
关键词 小学数学 中高年级 文字语言转换 表达过程学习
下载PDF
Secondary Text: Author's Conception and Translator's Individuality
2
作者 Galina Gumovskaya 《Journal of Literature and Art Studies》 2017年第9期1192-1201,共10页
Translation, or interpretive and language code conversion of the text, is considered as an independent complex type of speech activity which consists of such stages as perception, understanding and interpretation of t... Translation, or interpretive and language code conversion of the text, is considered as an independent complex type of speech activity which consists of such stages as perception, understanding and interpretation of the foreign-language text and actual translation, that is selection of language means for the expression of the interpretive version of the original. Considerable attention is paid nowadays to the translations of works of such literary genre as literary fairy tale. Fairy tale is a type of prosaic folklore, which is met in the folklore of various peoples. Not only have literary fairy tales grown on the basis of folklore, but they also inherited its genre characteristics, developing and transforming them. Translation as an interpretive conversion of the text is considered within the concept "secondary text". The conspicuous feature of secondary texts is the double reference of the word: to its own culture referent and to a foreign culture referent. The secondary text cannot be completely understood and appreciated without its reference to "the second plane". Subjected to analysis are the problems of preserving original pragrnatics in secondary texts. The challenge of national fairy tales translation lies in the discrepancy of cultural concepts of the two nations and in considerable distinctions between the characters of Russian and British national fairy tales. The traditions of Russian national culture and the consistency of grammatical gender expression in the Russian language lead to gender shifts in the translation of English literary fairy tales. 展开更多
关键词 secondary text literary fairy tales category of gender translation strategies
下载PDF
初中数学教学应注意的几个问题
3
作者 李学伶 《数学学习与研究》 2017年第6期10-10,共1页
本文浅谈在初中数学课堂教学中,如何培养学生识记概念进行正确判断能力、数学的文字语言与符号转换能力、知识转换与跃迁能力的策略与方法.
关键词 识记概念进行正确判断 文字语言与符号转换 知识跃迁
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部