1
|
多元系统理论的整合与翻译文学史研究的拓展 |
查明建
|
《上海大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2015 |
16
|
|
2
|
翻译文学史编写的可行性研究 |
唐海东
邬晓丽
|
《山东外语教学》
|
2006 |
2
|
|
3
|
《辽宁翻译文学史》评介 |
周丽红
成昭伟
|
《辽宁工业大学学报(社会科学版)》
|
2017 |
2
|
|
4
|
“文化转向”后的中国翻译文学史书写 |
刘云
|
《南京师范大学文学院学报》
CSSCI
|
2011 |
3
|
|
5
|
近代翻译文学史上不该遗忘的角落——鸳鸯蝴蝶派作家的翻译活动及其影响 |
李德超
邓静
|
《四川外语学院学报》
|
2004 |
14
|
|
6
|
从翻译文学史角度看西方传教士与儒家经典外译 |
杨国强
王正英
|
《安庆师范学院学报(社会科学版)》
|
2012 |
1
|
|
7
|
现代中国翻译文学史研究的对话视角 |
李松
卢絮
|
《长江学术》
|
2012 |
0 |
|
8
|
侨易视域下的翻译文学史研究 |
崔峰
|
《社会科学论坛》
|
2022 |
0 |
|
9
|
翻译文学史的解剖与重构 |
陈壮
|
《哈尔滨学院学报》
|
2014 |
0 |
|
10
|
话语实践与翻译文学史——《二十世纪中国翻译文学史》(新时期卷)简介 |
希方(供稿)
|
《学术动态(北京)》
|
2009 |
0 |
|
11
|
译介学:比较文学与翻译研究新视野 |
谢天振
|
《渤海大学学报(哲学社会科学版)》
|
2008 |
33
|
|
12
|
如何认识翻译研究与比较文学的关系 |
乔莹洁
|
《广西大学学报(哲学社会科学版)》
|
2007 |
1
|
|
13
|
政治文化与20世纪中国翻译文学之三种模式 |
邵璐
|
《重庆交通学院学报(社会科学版)》
|
2004 |
2
|
|
14
|
林译小说《巴黎茶花女遗事》的文学史意义 |
胡全章
|
《中文自学指导》
|
2009 |
2
|
|
15
|
日伪时期南京的翻译文学 |
赵献涛
|
《中国文学研究》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
0 |
|
16
|
新领域的开拓 新视角的创立 读《中国近代翻译文学概论》 |
王汶成
|
《明清小说研究》
CSSCI
北大核心
|
1999 |
0 |
|
17
|
傅雷翻译文学的成就与价值探究 |
郭勤
|
《兰台世界(上旬)》
北大核心
|
2012 |
0 |
|
18
|
厚积薄发 筚路蓝缕──评介谢天振教授的比较文学翻译研究 |
穆雷
|
《语言与翻译》
CSSCI
北大核心
|
1998 |
0 |
|
19
|
新世纪翻译文学研究的集大成者——从《王向远著作集》看王向远教授的翻译文学研究 |
于俊青
|
《泰山学院学报》
|
2008 |
0 |
|
20
|
功能对等理论视角下《文苑英华:言志的诗和明道的文》翻译策略研究 |
黄滉
金日山
|
《韩国语教学与研究》
|
2024 |
0 |
|