1
|
藏族文学翻译:策略选择、影响因素与译者网络——以葛译《格萨尔王》英译本为例 |
刘怡春
杨林
|
《西藏民族大学学报(哲学社会科学版)》
|
2024 |
0 |
|
2
|
文学翻译修辞意识断与续及其阐释 |
陈卫斌
|
《福建江夏学院学报》
|
2024 |
0 |
|
3
|
从晚清到五四:外国文学翻译走向现代之路 |
张智中
赵曼
|
《社会科学论坛》
|
2024 |
0 |
|
4
|
文学翻译中的整体性原则与创造性的语言转换——以戈宝权译《海燕之歌》为例 |
潘月琴
|
《欧亚人文研究(中俄文)》
|
2024 |
0 |
|
5
|
海外中国当代文学翻译与研究的理论反思 |
季进
|
《文学与文化》
|
2024 |
0 |
|
6
|
基于变译理论维度浅析俄汉文学翻译 |
王晨
|
《华北理工大学学报(社会科学版)》
|
2024 |
1
|
|
7
|
英语文学翻译中语言处理原则及其价值 |
盛辉
|
《英语广场(学术研究)》
|
2024 |
0 |
|
8
|
文学翻译的主体性及其跨域三维 |
陈亚洁
王卓
|
《外语与翻译》
|
2024 |
0 |
|
9
|
从翻译美学视角看ChatGPT时代的文学翻译——以《诗经·关雎》为例 |
侯捷
宋燕
|
《英语广场(学术研究)》
|
2024 |
0 |
|
10
|
文学翻译批评“六条标准”下汪国真诗歌《热爱生命》英译对比研究--以蒋隆国译本和佚名译本为例 |
岳蔡贝
姚敏
|
《长沙民政职业技术学院学报》
|
2024 |
0 |
|
11
|
文学翻译中的创造性叛逆——《红楼梦》英译研究 |
罗静娜
缪羽龙
|
《英语广场(学术研究)》
|
2024 |
0 |
|
12
|
“文学翻译”定义探讨及其翻译过程探究 |
宋晓丹
|
《海外英语》
|
2024 |
0 |
|
13
|
社会主义视域与“十七年”亚非拉文学翻译 |
熊辉
|
《中国当代文学研究》
北大核心
|
2024 |
0 |
|
14
|
从拉康镜像理论到文学翻译镜像论 |
冯倾城
|
《太原学院学报(社会科学版)》
|
2024 |
0 |
|
15
|
数字人文视域下报刊文学翻译研究现状回顾与反思 |
原贞
|
《肇庆学院学报》
|
2024 |
0 |
|
16
|
基于文学翻译素养的大学英语课程思政教学研究 |
刘丹
朱虹博
|
《淮南职业技术学院学报》
|
2024 |
0 |
|
17
|
基于功能对等的ChatGPT辅助文学翻译练习与风格塑造评估 |
杨君杰
|
《现代语言学》
|
2024 |
0 |
|
18
|
浅谈翻译诗学在中日文学翻译中的理论构建及意义 |
展阳
|
《现代语言学》
|
2024 |
0 |
|
19
|
浅析北疆文化外宣翻译困境--以文学翻译为例 |
哈丽雅
|
《鹿城学刊》
|
2024 |
0 |
|
20
|
“儿童本位论”视阈下的儿童文学翻译策略研究——以《夏洛的网》任溶溶汉译本为例 |
张静
|
《现代语言学》
|
2024 |
0 |
|