期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《易经》意-象结构与文学艺术翻译表现手法 被引量:1
1
作者 单谊 赵增韬 《浙江外国语学院学报》 2019年第6期68-74,共7页
文学艺术翻译表现手法这一理论概念直接借鉴于中国传统文艺理论特别是画论和文论,而其原发性文化渊源是《易经》意-象结构的表现思维,这一思维方式对中国传统文学艺术的发展产生了深远影响。文学艺术翻译表现手法继承中国译论的构建传... 文学艺术翻译表现手法这一理论概念直接借鉴于中国传统文艺理论特别是画论和文论,而其原发性文化渊源是《易经》意-象结构的表现思维,这一思维方式对中国传统文学艺术的发展产生了深远影响。文学艺术翻译表现手法继承中国译论的构建传统并借鉴西方译论,加深了我们对文学艺术翻译本质的认识,突破了中国传统译论的方法论。该理论带给中国新译学建设一个重要启示:有必要回到中国文化的源头,寻求新的理论资源和学术增长点,由此推进译论研究。 展开更多
关键词 意-象结构 文学艺术翻译 表现手法 《易经》
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部