期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
英语文学的语言特点及翻译技巧
被引量:
2
1
作者
邹炎容
《海外英语》
2018年第22期54-56,共3页
在经济全球化趋势的背景下,我国综合国力不断增强,人们视野不断开阔,对英语文学作品的兴趣与日俱增。在此过程中,中英文化差异对文学翻译构成了不小的挑战。该文通过简要分析英语文学的语言特点,包括生动形象、抒发情感、含蓄美和音律美...
在经济全球化趋势的背景下,我国综合国力不断增强,人们视野不断开阔,对英语文学作品的兴趣与日俱增。在此过程中,中英文化差异对文学翻译构成了不小的挑战。该文通过简要分析英语文学的语言特点,包括生动形象、抒发情感、含蓄美和音律美,来论证英语文学的翻译技巧,包括意译法、归化法和异化法。
展开更多
关键词
英语
文学
文学
翻译
文学语言特点
翻译技巧
下载PDF
职称材料
题名
英语文学的语言特点及翻译技巧
被引量:
2
1
作者
邹炎容
机构
上海师范大学外国语学院
出处
《海外英语》
2018年第22期54-56,共3页
文摘
在经济全球化趋势的背景下,我国综合国力不断增强,人们视野不断开阔,对英语文学作品的兴趣与日俱增。在此过程中,中英文化差异对文学翻译构成了不小的挑战。该文通过简要分析英语文学的语言特点,包括生动形象、抒发情感、含蓄美和音律美,来论证英语文学的翻译技巧,包括意译法、归化法和异化法。
关键词
英语
文学
文学
翻译
文学语言特点
翻译技巧
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
英语文学的语言特点及翻译技巧
邹炎容
《海外英语》
2018
2
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部