期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
浅析两首仓央嘉措诗歌的法语翻译
被引量:
1
1
作者
柏云飞
《法国研究》
2012年第3期8-13,共6页
六世达赖喇嘛仓央嘉措已然凭借大众传媒成为当下一个全新的流行符号。与此形成鲜明对比的是,仓央嘉措其人其诗在法国仍鲜有人知。鉴于法国民众对于中国西藏的普遍热情,这一现象不能不让人感到费解。究其原因,译文的质量可能是一个极为...
六世达赖喇嘛仓央嘉措已然凭借大众传媒成为当下一个全新的流行符号。与此形成鲜明对比的是,仓央嘉措其人其诗在法国仍鲜有人知。鉴于法国民众对于中国西藏的普遍热情,这一现象不能不让人感到费解。究其原因,译文的质量可能是一个极为重要的因素。因此,本文旨在就仓诗现有的法文译本作出了一个初步的考察。鉴于现存仓诗辑本种类甚多,具体诗句意义的解读又是众说纷纭。本文并不试图深究原诗的真正含义,而是力图以两首译诗为例,对法国译者们理解仓央嘉措和中国西藏的特定视角以及他们所选择的翻译策略进行一次管中窥豹式的探索。
展开更多
关键词
仓央嘉措
翻译策略
文本分析诗歌研究
东方观
下载PDF
职称材料
题名
浅析两首仓央嘉措诗歌的法语翻译
被引量:
1
1
作者
柏云飞
机构
北京大学外语学院法语系
出处
《法国研究》
2012年第3期8-13,共6页
文摘
六世达赖喇嘛仓央嘉措已然凭借大众传媒成为当下一个全新的流行符号。与此形成鲜明对比的是,仓央嘉措其人其诗在法国仍鲜有人知。鉴于法国民众对于中国西藏的普遍热情,这一现象不能不让人感到费解。究其原因,译文的质量可能是一个极为重要的因素。因此,本文旨在就仓诗现有的法文译本作出了一个初步的考察。鉴于现存仓诗辑本种类甚多,具体诗句意义的解读又是众说纷纭。本文并不试图深究原诗的真正含义,而是力图以两首译诗为例,对法国译者们理解仓央嘉措和中国西藏的特定视角以及他们所选择的翻译策略进行一次管中窥豹式的探索。
关键词
仓央嘉措
翻译策略
文本分析诗歌研究
东方观
分类号
H32 [语言文字—法语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
浅析两首仓央嘉措诗歌的法语翻译
柏云飞
《法国研究》
2012
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部