期刊文献+
共找到11篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
瞿秋白现实主义文学思想的建构——基于《“现实”》中俄文本对勘的视角 被引量:2
1
作者 杨慧 《厦门大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2010年第6期105-112,共8页
在《"现实"》一书中,瞿秋白秉承自己的问题意识和理论框架,对俄文原文进行了大量的增删、注解和阐述。通过与原文的对话乃至博弈,瞿秋白确立了以无产阶级为主体的现实主义文学思想。中俄文本对勘提供了天然的比较研究视野,并... 在《"现实"》一书中,瞿秋白秉承自己的问题意识和理论框架,对俄文原文进行了大量的增删、注解和阐述。通过与原文的对话乃至博弈,瞿秋白确立了以无产阶级为主体的现实主义文学思想。中俄文本对勘提供了天然的比较研究视野,并生动展现了瞿秋白文本及思想的生成过程,这在新的层面开启了辨识瞿秋白现实主义美学特质的可能性。 展开更多
关键词 瞿秋白 现实主义 《“现实”》 文本对勘
下载PDF
一次被忽视的“现实主义”理论探索——中俄文本对勘视域下的瞿秋白文学思想 被引量:3
2
作者 杨慧 《吉林大学社会科学学报》 CSSCI 北大核心 2015年第2期131-139,175,共9页
辩证唯物论的现实主义不仅是瞿秋白文学思想的核心议题之一,而且是中苏文艺理论生动互动的产物。通过中文与俄文的文本对勘并结合对当时中国"文化革命"实践的考察,其问题意识和建构过程得以呈现:瞿秋白在学习"拉普"... 辩证唯物论的现实主义不仅是瞿秋白文学思想的核心议题之一,而且是中苏文艺理论生动互动的产物。通过中文与俄文的文本对勘并结合对当时中国"文化革命"实践的考察,其问题意识和建构过程得以呈现:瞿秋白在学习"拉普"的过程中,进一步放大了后者对"现实主义"阶级性的强调,出现了"左"的错误倾向,但激烈的革命斗争现实和精深的文学理论修养又使其超越了"拉普"的教条主义,为"现实主义"的发展开拓了宝贵的理论空间。 展开更多
关键词 瞿秋白文学思想 辩证唯物论 现实主义 《“现实”》 文本对勘
原文传递
瞿秋白对现实主义的正名和对自然主义的批评--从《“现实”》的中俄文文本对勘说起 被引量:2
3
作者 杨慧 《中国现代文学研究丛刊》 CSSCI 北大核心 2009年第2期83-94,共12页
瞿秋白在其最为重要的阐释马克思主义文艺学的著述《"现实"》一书中,通过对俄文原文的大幅增删、编辑、改写,成功地以"现实主义"取代"自然主义",为现实主义"正名",进而实现了对左拉及其自然主... 瞿秋白在其最为重要的阐释马克思主义文艺学的著述《"现实"》一书中,通过对俄文原文的大幅增删、编辑、改写,成功地以"现实主义"取代"自然主义",为现实主义"正名",进而实现了对左拉及其自然主义的有力批判,为其以"唯物辩证法"为核心的现实主义的确立扫清了道路。在中俄文文本对勘的视域下,我们得以更清晰地识辨瞿秋白在中国"现实主义"发展史上的个人主动性、真正的理论贡献及其思想脉络。 展开更多
关键词 瞿秋白 现实主义 左拉 自然主义《“现实”》文本对勘
原文传递
《北京西山地质志》中、英文本比较研究 被引量:1
4
作者 郑豪 《地质论评》 CAS CSCD 北大核心 2023年第1期290-298,共9页
依据文本对勘的方法,从图片和文字两个方面对《北京西山地质志》中、英文本进行比较研究。图片方面,英文本作了大量的增补和解说,内容更为详实准确。文字方面,中、英文本目录存在明显差异。英文本序言和注释有其独到的价值和意义。中文... 依据文本对勘的方法,从图片和文字两个方面对《北京西山地质志》中、英文本进行比较研究。图片方面,英文本作了大量的增补和解说,内容更为详实准确。文字方面,中、英文本目录存在明显差异。英文本序言和注释有其独到的价值和意义。中文本正文的细节增补,应是吸收了当时的最新研究成果。中、英文本比较研究为认识《北京西山地质志》的价值与地位提供了准确可靠的学术依据。 展开更多
关键词 《北京西山地质志》 文本对勘 中国地质学史
下载PDF
敦煌藏文写本《宝云经》版本新探
5
作者 杨志国 《敦煌研究》 北大核心 2023年第2期60-69,共10页
《宝云经》(dKon mchog sprin)在吐蕃译经史上地位显著,其中尤以敦煌本价值为最高。经过分析10件敦煌藏文《宝云经》写卷的物质形态、书写风格、词汇文法可知,藏译本《宝云经》在敦煌本地较为流行,且各写卷抄写时间有前后之别。诸号系... 《宝云经》(dKon mchog sprin)在吐蕃译经史上地位显著,其中尤以敦煌本价值为最高。经过分析10件敦煌藏文《宝云经》写卷的物质形态、书写风格、词汇文法可知,藏译本《宝云经》在敦煌本地较为流行,且各写卷抄写时间有前后之别。诸号系同一译本系统下的A、B两本,以ITJ 228为代表的敦煌A本为贝若扎纳于赤松德赞时译出的初译本;以ITJ 164为代表的敦煌B本为赤德松赞“译语厘定”时仁钦措、曲尼楚臣整理的修订本。今传世诸本均同于修订本。 展开更多
关键词 敦煌本《宝云经》 文本对勘 写本学 语文学
下载PDF
《以斯帖记》希腊文A译本1—3章对波斯王的历史记忆
6
作者 李思琪 《古代文明(中英文)》 2023年第2期46-57,157,158,共14页
《以斯帖记》希腊文A译本是希腊化世界与犹太传统相碰撞的历史产物,常呈现与原有的希伯来传统不一样的历史记忆。关于犹太译者对故事中波斯王亚哈随鲁所持的态度,学者评价不一。对照M文本、B译本第1—3章解读A译本的对应章节可知,希腊文... 《以斯帖记》希腊文A译本是希腊化世界与犹太传统相碰撞的历史产物,常呈现与原有的希伯来传统不一样的历史记忆。关于犹太译者对故事中波斯王亚哈随鲁所持的态度,学者评价不一。对照M文本、B译本第1—3章解读A译本的对应章节可知,希腊文A译本之译者实有贬抑波斯国王之嫌。译者透过文字游戏,将波斯国王、宫里太监、反犹者哈曼置于同等地位,形成一组与犹太主角对立的阵营,进而影射对希腊化时期犹太民族并不友好的历史大环境。不同于希伯来传统对波斯君主所持相对正面的态度,A译本之译者对亚哈随鲁的刻画更符合同时代希腊知识精英对波斯帝国的想象。 展开更多
关键词 《以斯帖记》 希腊文A译本 文本对勘 波斯国王 希腊化时期 历史记忆
下载PDF
《以斯帖记》希腊文A译本2:1-18之希伯来文母本
7
作者 李思琪 《圣经文学研究》 2023年第1期90-124,共35页
对了解《以斯帖记》古代流传史尤为重要的抄本类型主要有三:收录于犹太教正典的希伯来文M文本、存于天主教次经的希腊文B译本,以及风格独特的希腊文A译本。学者们对A译本背后的希伯来文母本(Vorlage)有着两种不同的想象,“原文派”认为,... 对了解《以斯帖记》古代流传史尤为重要的抄本类型主要有三:收录于犹太教正典的希伯来文M文本、存于天主教次经的希腊文B译本,以及风格独特的希腊文A译本。学者们对A译本背后的希伯来文母本(Vorlage)有着两种不同的想象,“原文派”认为,A译本之母本比M文本更贴近希伯来原文;“自由派”则主张,A译本的独特性质均为译者的自由发挥所致。本文聚焦《以斯帖记》A译本2:1-18,透过文本对勘方法,论证“原文派”观点的合理性,从而呈现希腊化时期希伯来文经文书卷尚未定型的状况。 展开更多
关键词 《以斯帖记》 希腊文A译本 文本对勘 希腊化时期
下载PDF
校勘何以为学
8
作者 刘玉才 《文献》 北大核心 2023年第6期13-17,共5页
校勘能否称之为学?许多学者以为校勘就是古书版本间的对校,不需要专门教授,学生只要能实际去整理古籍,便能掌握校勘的方法,没必要将其作为一种单独的学科。近些年,北京大学中文系致力于建设中国古典学平台,而中国古典学的核心便是中国... 校勘能否称之为学?许多学者以为校勘就是古书版本间的对校,不需要专门教授,学生只要能实际去整理古籍,便能掌握校勘的方法,没必要将其作为一种单独的学科。近些年,北京大学中文系致力于建设中国古典学平台,而中国古典学的核心便是中国古典文献学,与西方的古典语文学相对应。在西方语境中,古典语文学是一门运用诠释学,基于源语言以理解文本的学问,其基础地位等同于数学与哲学;它致力于文本及其历史的研究,通过文本对勘和比较研究,还原文本的语言和历史语境,达到理解和重构文本本来意义的目的。 展开更多
关键词 古典语文学 中国古典文献学 西方语境 历史语境 文本对勘 源语言 诠释学
原文传递
禅籍方俗词三题 被引量:1
9
作者 沈氏雪娥 《钦州学院学报》 2013年第1期33-37,共5页
20世纪上半叶,学界学者们主要采用思想史、史学、文献学方法,结合中国考据方法研究禅宗。20世纪下半叶,尤其是60-80年代,中国学界的佛学研究,基本上都采用辩证唯物主义、历史唯物主义为指导的哲学、史学方法。禅宗典籍的原始资料都是由... 20世纪上半叶,学界学者们主要采用思想史、史学、文献学方法,结合中国考据方法研究禅宗。20世纪下半叶,尤其是60-80年代,中国学界的佛学研究,基本上都采用辩证唯物主义、历史唯物主义为指导的哲学、史学方法。禅宗典籍的原始资料都是由古汉语构成的,虽然有若干自身创造的名词,但多数是借用传统的古语。如唐宋禅宗语录是当时口语化程度最高的文献之一,其中保留了大量方俗词。因此,方俗词研究方法是研究禅籍之中不可或缺的方法之一。 展开更多
关键词 禅籍 方俗词 文本对勘 方言参证
下载PDF
试论禅籍方俗词的甄别——兼论汉语方俗词的甄别 被引量:3
10
作者 雷汉卿 《古汉语研究》 CSSCI 北大核心 2011年第3期52-62,95-96,共11页
文章以禅籍俗语词为例论述汉语词汇史上方俗词的甄别方法,通过禅籍俗语词的具体词例归纳出禅籍文本对勘、参照现代方言、稽考历代文献(历代注释、字典辞书、经史子集文献)等确认方俗词的方法。其研究不仅有助于考察汉语不同历史时期口... 文章以禅籍俗语词为例论述汉语词汇史上方俗词的甄别方法,通过禅籍俗语词的具体词例归纳出禅籍文本对勘、参照现代方言、稽考历代文献(历代注释、字典辞书、经史子集文献)等确认方俗词的方法。其研究不仅有助于考察汉语不同历史时期口语和书面语的竞争和消长,而且有利于考察汉语史上基本词汇的特点和流变。 展开更多
关键词 文本对勘 方言参证 历代文献
原文传递
《金瓶梅》词话本与崇祯本关系之内证
11
作者 周兴陆 《文学遗产》 CSSCI 北大核心 2021年第1期173-180,共8页
词话本与崇祯本是《金瓶梅》早期最重要的两种刊本,二者是何关系,学界存在严重分歧,甚至观点对立。小说版本演变,在文字上具有不同于诗文版本的特点。立足于文本内证,抓住词话本所依据者为说唱底本或记录本的特点,可以发现词话本存在大... 词话本与崇祯本是《金瓶梅》早期最重要的两种刊本,二者是何关系,学界存在严重分歧,甚至观点对立。小说版本演变,在文字上具有不同于诗文版本的特点。立足于文本内证,抓住词话本所依据者为说唱底本或记录本的特点,可以发现词话本存在大量的同音近音词、形近词、指代不清、上下勾乙颠倒和行草书辨析讹误等问题,这些问题,绝大多数在崇祯本里都得到改正。且词话本里诸多独一无二的讹误,也残遗在崇祯本里。这些"脐带"和"活化石",足以证明崇祯本是在词话本的基础上修改而成的。 展开更多
关键词 《金瓶梅》 词话本 崇祯本 文本对勘
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部