期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从彼得·纽马克的文本分类看政府工作报告的口译策略
1
作者 房鸿鹃 《枣庄学院学报》 2014年第4期99-102,共4页
本文以《2012年枣庄市人民政府工作报告》为翻译文本,以纽马克关于文本类型的划分为依据,总结了政府工作报告的语言特点,试图在分析文本特点的基础上,寻求政府工作报告翻译的最佳策略和技巧,以期为其它类似政论文的口译策略提供一些思... 本文以《2012年枣庄市人民政府工作报告》为翻译文本,以纽马克关于文本类型的划分为依据,总结了政府工作报告的语言特点,试图在分析文本特点的基础上,寻求政府工作报告翻译的最佳策略和技巧,以期为其它类似政论文的口译策略提供一些思路和方法。 展开更多
关键词 政府工作报告 文本类型和特点 口译策略
下载PDF
科技文本翻译策略 被引量:1
2
作者 裴亚君 王显志 《纳税》 2017年第26期190-190,共1页
科技英语庞大而繁杂的文本类型使得科技翻译难度不一、复杂多变,但是根据科技文本的类型和特点,在翻译理论的指导下运用直译、意译、移植译法和转移的翻译策略也可以高质量地完成科技文本的翻译。
关键词 科技翻译 文本类型和特点 翻译策略
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部