在互联网时代,越来越多的财务公司选择在财经新闻平台上发表自己的见解,这些评论文本作为舆情的载体,可以充分反映财务公司的情绪,影响公众的投资决策和市场走势.情感分析为分析海量的经济类文本情感类型提供了有效的研究手段.但是,由...在互联网时代,越来越多的财务公司选择在财经新闻平台上发表自己的见解,这些评论文本作为舆情的载体,可以充分反映财务公司的情绪,影响公众的投资决策和市场走势.情感分析为分析海量的经济类文本情感类型提供了有效的研究手段.但是,由于特定领域文本的专业性和大标签数据集的不适用性,经济类文本情感分析给传统的情感分析模型带来了巨大的挑战.当将一般情感分析模型应用于经济等特定领域时,模型在准确率与召回率上表现较差.为了克服这些挑战,文章针对财经新闻平台上的经济类文本的情感分析任务,从词表示模型出发,提出了基于知识蒸馏方法的双路BERT(Two-way BERT based on knowledge distillation method)情感分析模型,与文本卷积神经网络(Text-CNN)、卷积递归神经网络(CRNN)、双向长时和短时记忆网络(Bi-LSTM)等算法进行对比实验,结果得出该改进方法相较于其他算法在准确率、召回率和F1值均提升了1%~3%,具有较好的泛化性能.展开更多
社科经济类文章不仅具有经济学研究价值,而且文本本身语言精练,生动且逻辑紧密,具有相当的可操作性和翻译价值。然而关于社科经济类的语篇翻译研究相对较少,而且大多探讨的是对词句的翻译。该文以International Review of Economics and...社科经济类文章不仅具有经济学研究价值,而且文本本身语言精练,生动且逻辑紧密,具有相当的可操作性和翻译价值。然而关于社科经济类的语篇翻译研究相对较少,而且大多探讨的是对词句的翻译。该文以International Review of Economics and Finance期刊上一篇文章的翻译实践报告为例,通过浅析语篇翻译中在衔接、连贯、语境和逻辑连接的关系,研究语篇的生成和语篇结构,探讨汉译策略,希冀对社科经济类文章的翻译有所借鉴意义。展开更多
This paper examines, as a case study, Japanese media production, remaking, and transferences of media content derived from the manga Janguru Taitei (Jungle Emperor) and contemporary Japanese government strategies to...This paper examines, as a case study, Japanese media production, remaking, and transferences of media content derived from the manga Janguru Taitei (Jungle Emperor) and contemporary Japanese government strategies to protect and promote Japanese cultural and economic value within the content business. The study utilizes methodological triangulation inclusive of textual, document, and value chain analysis. The Japanese government has progressively appreciated the intrinsic value of the media content from both a commercial and cultural context and the loss of value in unregulated segments of the regional market. In 2003, they established an Intellectual Property Strategy Group to support and promote the Japanese media content business. There has been a continuum of policy development since then to protect and amplify the financial value of Japanese media products. All of the developments in media industry are fuelled not only by government regulations, the imagination of talented artists and writers, and the growing regionalization and internationalization of the industry but also the "bottom line" emerging from the value chain. The recognition of the need for sustaining profit growth to continue the viability of original and remade content in Japan is paramount for Japan.展开更多
Chinese classical literature is precious treasure of the world literature. In order to transmit and carry forward it, translation is an effective and necessary way, especially as the development ofglobalization and Ch...Chinese classical literature is precious treasure of the world literature. In order to transmit and carry forward it, translation is an effective and necessary way, especially as the development ofglobalization and China's economy. This paper mainly discusses the history, difficulties, ways and skills on translation of classical Chinese literary texts in this paper.展开更多
文摘在互联网时代,越来越多的财务公司选择在财经新闻平台上发表自己的见解,这些评论文本作为舆情的载体,可以充分反映财务公司的情绪,影响公众的投资决策和市场走势.情感分析为分析海量的经济类文本情感类型提供了有效的研究手段.但是,由于特定领域文本的专业性和大标签数据集的不适用性,经济类文本情感分析给传统的情感分析模型带来了巨大的挑战.当将一般情感分析模型应用于经济等特定领域时,模型在准确率与召回率上表现较差.为了克服这些挑战,文章针对财经新闻平台上的经济类文本的情感分析任务,从词表示模型出发,提出了基于知识蒸馏方法的双路BERT(Two-way BERT based on knowledge distillation method)情感分析模型,与文本卷积神经网络(Text-CNN)、卷积递归神经网络(CRNN)、双向长时和短时记忆网络(Bi-LSTM)等算法进行对比实验,结果得出该改进方法相较于其他算法在准确率、召回率和F1值均提升了1%~3%,具有较好的泛化性能.
文摘社科经济类文章不仅具有经济学研究价值,而且文本本身语言精练,生动且逻辑紧密,具有相当的可操作性和翻译价值。然而关于社科经济类的语篇翻译研究相对较少,而且大多探讨的是对词句的翻译。该文以International Review of Economics and Finance期刊上一篇文章的翻译实践报告为例,通过浅析语篇翻译中在衔接、连贯、语境和逻辑连接的关系,研究语篇的生成和语篇结构,探讨汉译策略,希冀对社科经济类文章的翻译有所借鉴意义。
文摘This paper examines, as a case study, Japanese media production, remaking, and transferences of media content derived from the manga Janguru Taitei (Jungle Emperor) and contemporary Japanese government strategies to protect and promote Japanese cultural and economic value within the content business. The study utilizes methodological triangulation inclusive of textual, document, and value chain analysis. The Japanese government has progressively appreciated the intrinsic value of the media content from both a commercial and cultural context and the loss of value in unregulated segments of the regional market. In 2003, they established an Intellectual Property Strategy Group to support and promote the Japanese media content business. There has been a continuum of policy development since then to protect and amplify the financial value of Japanese media products. All of the developments in media industry are fuelled not only by government regulations, the imagination of talented artists and writers, and the growing regionalization and internationalization of the industry but also the "bottom line" emerging from the value chain. The recognition of the need for sustaining profit growth to continue the viability of original and remade content in Japan is paramount for Japan.
文摘Chinese classical literature is precious treasure of the world literature. In order to transmit and carry forward it, translation is an effective and necessary way, especially as the development ofglobalization and China's economy. This paper mainly discusses the history, difficulties, ways and skills on translation of classical Chinese literary texts in this paper.