期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于可重用文本配置模板的设计文档生成方法
1
作者 钱垂军 阎春平 +1 位作者 覃斌 刘飞 《兵工自动化》 2011年第7期86-90,共5页
为解决设计文档特定内容格式要求与载体文档格式差异性问题以及实现知识重用的目的,提出一种基于可重用文本配置模板的设计文档自动生成方法。将知识模块转化为便于存储的可重用文本配置模板,根据设计需求对文本配置模板进行选配,生成... 为解决设计文档特定内容格式要求与载体文档格式差异性问题以及实现知识重用的目的,提出一种基于可重用文本配置模板的设计文档自动生成方法。将知识模块转化为便于存储的可重用文本配置模板,根据设计需求对文本配置模板进行选配,生成模板视图集,对模板视图集进行标识符解析、插入辅助文档等处理,生成满足不同设计需求的设计文档。并以冷弯薄壁型钢结构文本配置模板生成相关的设计文档为例,进行了应用验证。结果表明:该方法效率较高,能生成满足不同需求的设计文档。 展开更多
关键词 知识模块 文本配置模板 模板视图 设计文档 标识符
下载PDF
生态翻译学理论指导下植物配置文本的英译——以慕课《草木皆缤纷——走进植物配置》教学内容为例
2
作者 刘健 郝兴跃 《英语广场(学术研究)》 2021年第5期42-44,共3页
生态翻译学是一门将达尔文的自然生态理论与翻译结合起来的学科,强调译者在翻译过程中要进行适应性选择与转换。本文从生态翻译理论框架下的“三维转换”原则出发,探讨园林植物配置文本的英译策略,提出译者应遵循生态翻译学中“适应与... 生态翻译学是一门将达尔文的自然生态理论与翻译结合起来的学科,强调译者在翻译过程中要进行适应性选择与转换。本文从生态翻译理论框架下的“三维转换”原则出发,探讨园林植物配置文本的英译策略,提出译者应遵循生态翻译学中“适应与选择”的核心原则,根据不同翻译环境转换翻译策略,以最大限度地提高译文质量。 展开更多
关键词 生态翻译学 三维转换 植物配置文本英译
下载PDF
基于视窗平台的UPS产品质量检测系统开发 被引量:2
3
作者 俞潇强 陈家新 +2 位作者 胡晨阳 陈革 齐亚滨 《组合机床与自动化加工技术》 北大核心 2018年第4期60-65,共6页
文章在分析了关于UPS产品检测技术的发展现状基础上,设计了一种基于Visual studio 2013的UPS产品质量检测开发系统。首先,分析并给出了用于系统实现的业务流程图、数据流程图、控制流程图以及系统硬件结构图;然后,给出了基于视窗系统中... 文章在分析了关于UPS产品检测技术的发展现状基础上,设计了一种基于Visual studio 2013的UPS产品质量检测开发系统。首先,分析并给出了用于系统实现的业务流程图、数据流程图、控制流程图以及系统硬件结构图;然后,给出了基于视窗系统中的软件设计技术,具体包括人机交互与打印系统,系统配置文本开发,串口通信与数据收发,以及基于SQL Server数据库应用开发技术。经运行检测,证明这些技术使检测系统不仅具有操作简单运行可靠的优点,而且具有良好的通用性和低成本特点,可为其他类似系统的开发作参考。 展开更多
关键词 人机交互界面 MFC编程 系统配置文本 串口通信 SQLSERVER数据库
下载PDF
语料库驱动视角下汉语强化词的意义移变单位研究
4
作者 刘国兵 张孝莲 《外国语言与文化》 2021年第2期145-156,共12页
意义移变单位继承并发展了扩展意义单位的理论内涵,是本世纪以来语料库语言学在意义研究方面的最新理论成果。本研究以意义移变单位为理论工具,基于国家语委现代汉语语料库对强化词"完全"进行描写,分析其典范形式和变异形式... 意义移变单位继承并发展了扩展意义单位的理论内涵,是本世纪以来语料库语言学在意义研究方面的最新理论成果。本研究以意义移变单位为理论工具,基于国家语委现代汉语语料库对强化词"完全"进行描写,分析其典范形式和变异形式以及二者与意义之间的关系。结果显示,意义单位的确立受共选成分影响,其中语义韵起着决定作用;强化词"完全"共有四种意义移变单位,根据频数信息每个意义单位可以确立一个典范形式和多个变异形式。研究结果证明了意义移变单位理论在汉语研究领域具有适用性,同时丰富了意义移变单位的研究内涵。 展开更多
关键词 意义移变单位 汉语强化词 语义韵 语料库驱动 文本配置 典范形式 变异形式
原文传递
声调与旋律匹配理论中的两个问题
5
作者 D.罗伯特·拉德 《韵律语法研究》 2022年第1期136-158,共23页
近期关于词汇声调与音乐旋律如何匹配的研究表明,通常情况下音符之间的音高方向要与其对应声调的音高方向相同才是合适的匹配。这一原则同时适用于亚洲和非洲的本身并无谱系关系的声调语言。该原则和其他原则之间的相互作用通常是基于... 近期关于词汇声调与音乐旋律如何匹配的研究表明,通常情况下音符之间的音高方向要与其对应声调的音高方向相同才是合适的匹配。这一原则同时适用于亚洲和非洲的本身并无谱系关系的声调语言。该原则和其他原则之间的相互作用通常是基于一些可排序的制约条件组成的序列,并且至少有一项研究已经明确采用了优选论的操作框架。然而,对一些实证和理论问题的理解还有待完善。本文基于近期关于现代粤语流行音乐的研究,旨在讨论如下两个问题:其一,讨论所谓的“倾斜”(oblique)匹配问题,即音调音高在音乐旋律上升或下降时保持不变,或者不同旋律音高在不同的声调上保持同一音高水平。这通常被看作是相近匹配,研究表明这种匹配在经验层面上是不正确的,但目前并不能清楚地说明该匹配违背了哪些限制条件。其二,本文还讨论轮廓声调如何决定一个合适的匹配—轮廓声调在不同语言中的处理方式不同,且有研究表明,轮廓声调本质上很难和音乐旋律完美匹配。 展开更多
关键词 粤语流行音乐 文本配置 声调 轮廓声调
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部