期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
目的论在影视作品翻译策略选择中的体现 被引量:1
1
作者 陈杰 徐秋霞 《吉林省教育学院学报(中旬)》 2015年第10期86-87,109,共3页
影视翻译是跨文化交际的重要手段。作为文学翻译的一个分支,影视翻译既要遵守文学翻译的基本准则,也有其自身特点。目的论从影视文本的类型着手,结合归化与异化的翻译策略理论,探讨何种影视文本应当采用何种翻译策略和方法。
关键词 影视翻译 文献翻译法 工具翻译 翻译策略
下载PDF
意识形态操纵视角下的理雅各《礼记》译本探究
2
作者 宋钟秀 《开封教育学院学报》 2014年第11期265-267,共3页
对原文理解准确而细致、再现原作的风格、详尽的文本注释是理雅各《礼记》英译本的特点,意识形态操纵理论对理雅各的影响体现在其对翻译材料及其翻译策略的选择上。
关键词 意识形态操纵论 理雅各 《礼记》译本 文献翻译法
下载PDF
十面“霾”伏,该何“去”何“从”?
3
作者 夏海波 《中国科技期刊数据库 科研》 2016年第9期304-304,共1页
雾霾天气对我们的生活生产有着非常重要的影响。通过文献翻译法从根源上如何来认识雾霾、产生机理及其危害,有助于人们更好地规避该天气带来的恶劣影响,甚至逐渐使之消失,达到人与环境的协调合一。
关键词 雾霾 文献翻译法 剖析 协调合一
下载PDF
法律英语教学方法初探
4
作者 刘丽英 《学园》 2012年第23期56-57,共2页
当前经济的全球化对“法学+英语”的复合型人才需求迫切,而法律英语的教学是培养这种人才的主要途径。在现今教学中,法律英语的教学主旨不明确、教学手段和设施过于单一,因此,法律英语教师需要综合运用各种教学方法,因材施教,以... 当前经济的全球化对“法学+英语”的复合型人才需求迫切,而法律英语的教学是培养这种人才的主要途径。在现今教学中,法律英语的教学主旨不明确、教学手段和设施过于单一,因此,法律英语教师需要综合运用各种教学方法,因材施教,以培养出能够胜任工作需要的、精通英语的法律复合型人才。 展开更多
关键词 律英语 案例教学 文献翻译法 模拟庭教学
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部